Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
oh,
why
oh,
why
oh,
why
you
keep
f-
with
me?
Warum,
oh,
warum,
oh,
warum,
oh,
warum
legst
du
dich
immer
mit
mir
an?
You
gon'
make
me
jump
out
my
skin,
believe
me
Du
bringst
mich
noch
dazu,
aus
meiner
Haut
zu
fahren,
glaub
mir
Push
these
n-
off
me
like,
"Huh"
Stoß'
diese
Typen
von
mir
wie,
"Huh"
Push
these
n-
off
me
like,
"Huh"
Stoß'
diese
Typen
von
mir
wie,
"Huh"
Push
these
n-
off
me
like,
"Huh"
Stoß'
diese
Typen
von
mir
wie,
"Huh"
Pushin'
the
snakes,
I'm
pushin'
the
fakes
Stoß'
die
Schlangen,
ich
stoß'
die
Falschen
I'm
pushin'
'em
all
off
me
like,
"Huh"
Ich
stoß'
sie
alle
von
mir
wie,
"Huh"
Pushin'
'em
all
off
me
like,
huh
(yeah)
Stoß'
sie
alle
von
mir
wie,
huh
(yeah)
Aha,
I
be
immune
to
sh-
(aha)
Aha,
ich
bin
immun
gegen
den
Scheiß
(aha)
Tucking
the
broom
and
sh-
(aha)
Versteck'
den
Besen
und
so'n
Scheiß
(aha)
They
want
to
assume
and
sh-
(aha)
Sie
wollen
Vermutungen
anstellen
und
so'n
Scheiß
(aha)
Know
you
a
choke,
my
- is
too
close
Weißt,
du
bist
ein
Versager,
meine
[zensiert]
ist
zu
nah
I
howl
at
the
moon
and
sh-
(aha)
Ich
heule
den
Mond
an
und
so'n
Scheiß
(aha)
Know
the
results,
the
ballot
is
in,
man,
I'm
'bout
to
boom
again
(aha)
Kenne
die
Ergebnisse,
der
Stimmzettel
ist
da,
Mann,
ich
werd'
gleich
wieder
explodieren
(aha)
You
funny,
dawg
Du
bist
witzig,
Kumpel
Peek-a-boo,
can't
hide
behind
your
money,
dawg
Kuckuck,
kannst
dich
nicht
hinter
deinem
Geld
verstecken,
Kumpel
A
week
or
two,
I
meditate
on
runnin'
lost
Ein,
zwei
Wochen
meditiere
ich
darüber,
verloren
zu
rennen
Swerve,
swerve,
swerve,
shake
the
currents
off,
yeah
Ausweichen,
ausweichen,
ausweichen,
die
Strömungen
abschütteln,
yeah
Push
these
n-
off
me
like,
"Huh"
Stoß'
diese
Typen
von
mir
wie,
"Huh"
Push
these
n-
off
me
like,
"Huh"
Stoß'
diese
Typen
von
mir
wie,
"Huh"
Push
these
n-
off
me
like,
"Huh"
Stoß'
diese
Typen
von
mir
wie,
"Huh"
Pushin'
the
snakes,
I'm
pushin'
the
fakes
Stoß'
die
Schlangen,
ich
stoß'
die
Falschen
I'm
pushin'
'em
all
off
me
like,
"Huh"
Ich
stoß'
sie
alle
von
mir
wie,
"Huh"
Pushin'
'em
all
off
me
like,
"Huh"
(yeah)
Stoß'
sie
alle
von
mir
wie,
"Huh"
(yeah)
Head
up,
chest
out
Kopf
hoch,
Brust
raus
Silence,
I'm
stressed
out
Stille,
ich
bin
gestresst
Shh,
be
quiet,
I'm
stressed
out
Pscht,
sei
leise,
ich
bin
gestresst
Stressed
out,
stressed
out,
stressed
Gestresst,
gestresst,
gestresst
Pick
my
daughter
up,
she
need
all
the
love
Hol'
meine
Tochter
ab,
sie
braucht
all
die
Liebe
I
need
all
the
love,
I
mean
all
of
us
Ich
brauch
all
die
Liebe,
ich
meine,
wir
alle
It's
like
six
o'clock,
you
talk
too
much
Es
ist
wie
sechs
Uhr,
du
redest
zu
viel
You
makin'
it
awkward,
love
Du
machst
es
unangenehm,
Liebling
I
mean,
it's
hard
enough,
I
mean,
it's-
Ich
meine,
es
ist
schwer
genug,
ich
meine,
es
ist-
They
don't
f-
with
me
even
if
they
could
Die
legen
sich
nicht
mit
mir
an,
selbst
wenn
sie
könnten
Pull
out
the
stick,
hit
a
b-
with
the
wood
Zieh'
den
Stock
raus,
schlag'
'ne
Schlampe
mit
dem
Holz
First
to
park
Rolls
Royce,
'vert
in
the
hood
Der
Erste,
der
'nen
Rolls
Royce
parkt,
Cabrio
im
Viertel
Don't
worry
about
us,
over
here
we
good
Mach
dir
keine
Sorgen
um
uns,
hier
drüben
geht's
uns
gut
The
AP
Roman
numeral,
everywhere
I
go,
I
need
pharmaceuticals
Die
AP
mit
römischen
Ziffern,
überall
wo
ich
hingehe,
brauch
ich
Pharmazeutika
I
ran
my
whole
conglomerate,
I
was
just
mappin
sh-
out
in
the
cubicle
Ich
hab
mein
ganzes
Konglomerat
geleitet,
hab
den
Scheiß
nur
im
Büro
geplant
Suicide
coupe
was
a
funeral,
Trackhawk
launch
like
a
slingshot
Selbstmord-Coupé
war
'ne
Beerdigung,
Trackhawk
startet
wie
'ne
Schleuder
Big
ol'
ruby
diamond
on
my
pinky
finger,
that
b-
look
like
a
Ring
Pop
Riesiger
Rubin-Diamant
an
meinem
kleinen
Finger,
das
Ding
sieht
aus
wie
ein
Ring
Pop
Money
on
my
mind,
money
on
your
head
Geld
in
meinem
Kopf,
Geld
auf
deinen
Kopf
Can't
ride
three
times
while
you
comin'
through
the
'jects
Kannst
nicht
dreimal
fahren,
während
du
durch
die
Siedlung
kommst
Red
Cross
kept
a-
fed
Rotes
Kreuz
hat
[uns]
ernährt
In
the
studio
with
K.
Dot
fresh
out
the
feds
Im
Studio
mit
K.
Dot,
frisch
aus
dem
Knast
Yeah,
you
n-
can't
stand
the
rain,
don't
stand
a
chance
Yeah,
ihr
Typen
könnt
den
Regen
nicht
ertragen,
habt
keine
Chance
Yeah,
Chevrolet
candy
paint,
I
spin
the
bend
in
the
Benz
Yeah,
Chevrolet
Candy-Lackierung,
ich
dreh'
die
Kurve
im
Benz
I
caught
a
bale
off
a
Google
app
Ich
hab
'nen
Ballen
über
'ne
Google
App
gekriegt
I'm
the
type
to
get
my
shooter
whacked
Ich
bin
der
Typ,
der
seinen
Schützen
umlegen
lässt
I
had
to
survive
off
a
tuna
pack
Ich
musste
von
'ner
Thunfischpackung
überleben
Five
percent
tint
on
the
whip
like,
"Who
was
that?"
Fünf
Prozent
Tönung
am
Schlitten
so
wie,
"Wer
war
das?"
Coupe
take
off
like
it's
mad
Coupé
hebt
ab,
als
wär's
wütend
Beat
the
d-
with
a
fork,
I'm
whippin'
up
Sudafed,
I'm
doin'
scams
in
the
lab
Schlag'
das
[Zeug]
mit
'ner
Gabel,
ich
rühr'
Sudafed
an,
ich
mach'
Betrügereien
im
Labor
Every
Thursday,
girl's
day,
spendin'
time
with
my
daughter,
make
me
go
harder
Jeden
Donnerstag
Mädchentag,
verbringe
Zeit
mit
meiner
Tochter,
lässt
mich
härter
arbeiten
Every
Sunday's
son's
day,
teach
my
boy
to
be
a
man,
I
ain't
had
no
father
Jeden
Sonntag
Sohn-Tag,
lehre
meinen
Jungen,
ein
Mann
zu
sein,
ich
hatte
keinen
Vater
Fell
in
the
love
with
the
block,
I
ain't
have
no
pop,
just
a
sawed-off
shotgun,
Mossberg
Hab
mich
in
den
Block
verliebt,
hatte
keinen
Papa,
nur
'ne
abgesägte
Schrotflinte,
Mossberg
We
stackin'
that
money
up
proper,
awkward
diamonds,
look
like
marbles
Wir
stapeln
das
Geld
richtig,
klobige
Diamanten,
sehen
aus
wie
Murmeln
Audemars
water,
aqua,
beatin'
the
block
up
'til
we
spot
'em
Audemars
Wasser,
Aqua,
den
Block
aufmischen,
bis
wir
sie
entdecken
I
don't
want
your
ice,
boy,
I
want
your
life,
but-,
I
still
might
rob
'em
Ich
will
dein
Eis
nicht,
Junge,
ich
will
dein
Leben,
aber-,
ich
könnt'
sie
trotzdem
ausrauben
Push
these
n-
off
me
like,
"Huh"
Stoß'
diese
Typen
von
mir
wie,
"Huh"
Push
these
n-
off
me
like,
"Huh"
Stoß'
diese
Typen
von
mir
wie,
"Huh"
Push
these
n-
off
me
like,
"Huh"
Stoß'
diese
Typen
von
mir
wie,
"Huh"
Pushin'
the
snakes,
I'm
pushin'
the
fakes
Stoß'
die
Schlangen,
ich
stoß'
die
Falschen
I'm
pushin'
'em
all
off
me
like,
"Huh"
Ich
stoß'
sie
alle
von
mir
wie,
"Huh"
Pushin'
'em
all
off
me
like,
"Huh"
(Yeah)
Stoß'
sie
alle
von
mir
wie,
"Huh"
(Yeah)
Head
up,
chest
out
Kopf
hoch,
Brust
raus
Silence,
I'm
stressed
out
Stille,
ich
bin
gestresst
Shh,
be
quiet,
I'm
stressed
out
Pscht,
sei
leise,
ich
bin
gestresst
Stressed
out,
stressed
out,
stressed
out
Gestresst,
gestresst,
gestresst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beach Noise (matthew, Bill K. Kapri, Jahaan Akil Sweet, Jake), Johnny, Kendrick Lamar, M. Spears, Matthew Samuels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.