Kendrick Lamar - United In Grief - перевод текста песни на немецкий

United In Grief - Kendrick Lamarперевод на немецкий




United In Grief
Vereint in Trauer
I hope you find some peace of mind in this lifetime
Ich hoffe, du findest etwas Seelenfrieden in diesem Leben
(Tell them, tell 'em, tell them the truth)
(Sag ihnen, sag ihnen, sag ihnen die Wahrheit)
I hope you find some paradise
Ich hoffe, du findest ein Paradies
(Tell 'em, tell 'em the truth)
(Sag ihnen, sag ihnen die Wahrheit)
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em, tell 'em your-)
(Sag ihnen, sag ihnen, sag ihnen, sag ihnen dein-)
I've been goin' through somethin'
Ich mache etwas durch
One-thousand eight-hundred and fifty-five days
Eintausendachthundertfünfundfünfzig Tage
I've been goin' through somethin'
Ich mache etwas durch
Be afraid
Hab Angst
What is a bitch in a miniskirt?
Was ist eine Schlampe in einem Minirock?
A man in his feelings with bitter nerve
Ein Mann in seinen Gefühlen mit bitterer Nervosität
What is a woman that really hurt?
Was ist eine Frau, die wirklich verletzt ist?
A demon, you're better off killing her
Ein Dämon, du bist besser dran, sie zu töten
What is a relative making repetitive narratives, on how you did it first?
Was ist ein Verwandter, der sich wiederholende Erzählungen darüber macht, wie du es zuerst getan hast?
That is a predator, hit reverse, all of your presidents' evil thirst
Das ist ein Raubtier, leg den Rückwärtsgang ein, all die böse Gier deiner Präsidenten
What is a neighborhood rep'table?
Was ist ein repräsentatives Viertel?
That is a snitch on a pedestal
Das ist ein Verräter auf einem Podest
What is a house with a better view?
Was ist ein Haus mit einer besseren Aussicht?
A family broken in variables
Eine Familie, die in Variablen zerbrochen ist
What is a rapper with jewelry?
Was ist ein Rapper mit Schmuck?
A way that I show my maturity
Eine Art, wie ich meine Reife zeige
What if I call on security?
Was, wenn ich die Security rufe?
That mean I'm calling on God for purity
Das bedeutet, ich rufe Gott um Reinheit an
I went and got me a therapist
Ich habe mir einen Therapeuten besorgt
I can debate on my theories and sharing it (whoa)
Ich kann über meine Theorien debattieren und sie teilen (whoa)
Consolidate all my comparisons
Meine Vergleiche konsolidieren
Humblin' up because time was imperative (whoa)
Mich demütigen, weil die Zeit drängte (whoa)
Started to feel like it's only one answer
Ich fing an zu fühlen, dass es nur eine Antwort gibt
To everything, I don't know where it is (whoa)
Auf alles, ich weiß nicht, wo sie ist (whoa)
Popping a bottle of Claritin (whoa)
Eine Flasche Claritin aufmachen (whoa)
Is it my head or my arrogance? (Whoa)
Ist es mein Kopf oder meine Arroganz? (Whoa)
Shaking and moving, like, what am I doing?
Zittern und bewegen, so, was mache ich?
I'm flipping my time through the Rolodex
Ich blättere meine Zeit durch den Rolodex
Indulging myself and my life and my music
Ich gebe mich meinem Leben und meiner Musik hin
The world that I'm in is a cul-de-sac
Die Welt, in der ich bin, ist eine Sackgasse
The world that we in is just menacing
Die Welt, in der wir sind, ist einfach bedrohlich
The demons portrayed as religious
Die Dämonen, dargestellt als religiös
I wake in the morning, another appointment
Ich wache morgens auf, ein weiterer Termin
I hope the psychologist listenin'
Ich hoffe, der Psychologe hört zu
The new Mercedes with black G-Wagon
Der neue Mercedes mit schwarzem G-Wagon
The "Where you from?" it was all for rap
Das "Woher kommst du?" war alles für Rap
I was 28 years young, twenty mill' in tax
Ich war 28 Jahre jung, zwanzig Millionen an Steuern
Bought a couple of mansions, just for practice
Habe ein paar Villen gekauft, nur zum Üben
Five hundred in jewelry, chain was magic
Fünfhundert in Schmuck, Kette war magisch
Never had it in public, late reaction
Hatte es nie in der Öffentlichkeit, späte Reaktion
$50K to cousins, post a caption
50.000 an Cousins, poste eine Bildunterschrift
Pray none of my enemies hold me captive
Bete, dass keiner meiner Feinde mich gefangen hält
I grieve different
Ich trauere anders
I grieve different (huh)
Ich trauere anders (huh)
I met her on the third night of Chicago
Ich traf sie in der dritten Nacht in Chicago
North America tour, my enclave
Nordamerika-Tour, meine Enklave
Fee-fi-fo-fum, she was a model
Fee-fi-fo-fum, sie war ein Model
Dedicated to the songs I wrote and the Bible
Den Liedern gewidmet, die ich schrieb, und der Bibel
Eyes like green penetratin' the moonlight
Augen wie grün, die das Mondlicht durchdringen
Hair done in a bun, energy in the room like
Haare zu einem Dutt gebunden, Energie im Raum wie
Big Bang for theory, God, hopin' you hear me
Urknalltheorie, Gott, ich hoffe, du hörst mich
Phone off the ringer, tell the world, "I'm busy"
Telefon vom Haken, sag der Welt: "Ich bin beschäftigt"
Fair enough, green eyes said her mother didn't care enough
Schon gut, grüne Augen sagten, ihre Mutter kümmerte sich nicht genug
Sympathize when her daddy in the chain gang
Fühle mit, wenn ihr Vater im Gefängnis ist
Her first brother got killed, he was 21
Ihr erster Bruder wurde getötet, er war 21
I was nine when they put Lamont in the grave
Ich war neun, als sie Lamont ins Grab legten
Heartbroken when Estelle didn't say goodbye
Herzgebrochen, als Estelle sich nicht verabschiedete
Chad left his body after we Facetimed
Chad verließ seinen Körper, nachdem wir Facetime hatten
Green eyes said you'd be okay, first tour, sex the pain away
Grüne Augen sagten, du wirst okay sein, erste Tour, den Schmerz wegvögeln
I grieve different
Ich trauere anders
I grieve different (huh)
Ich trauere anders (huh)
The new Mercedes with black G-Wagon
Der neue Mercedes mit schwarzem G-Wagon
The "Where you from?" it was all for rap
Das "Woher kommst du?" war alles für Rap
I was 28 years young, twenty mill' in tax
Ich war 28 Jahre jung, zwanzig Millionen an Steuern
Bought a couple of mansions, just for practice
Habe ein paar Villen gekauft, nur zum Üben
Five hundred in jewelry, chain was magic
Fünfhundert in Schmuck, Kette war magisch
Never had it in public, late reaction
Hatte es nie in der Öffentlichkeit, späte Reaktion
$50K to cousins, post a caption
50.000 an Cousins, poste eine Bildunterschrift
Pray none of my enemies hold me captive
Bete, dass keiner meiner Feinde mich gefangen hält
So what, paralyzed, the county building controlled us
Na und, gelähmt, das County Building kontrollierte uns
I bought a Rolex watch, I only wore it once
Ich kaufte eine Rolex-Uhr, ich trug sie nur einmal
I bought infinity pools I never swimmed in
Ich kaufte Infinity-Pools, in denen ich nie geschwommen bin
I watched Keem buy four cars in four months
Ich sah zu, wie Keem vier Autos in vier Monaten kaufte
You know the family dynamics on repeat
Du kennst die Familiendynamik in Dauerschleife
The insecurities locked down on PC
Die Unsicherheiten auf dem PC eingeschlossen
I bought a .223, nobody peace treat
Ich kaufte eine .223, niemand schließt Frieden
You won't doo-doo me, I smell TNT
Du wirst mich nicht reinlegen, ich rieche TNT
Dave got him a Porsche, so I got me a Porsche
Dave hat sich einen Porsche besorgt, also habe ich mir einen Porsche besorgt
Paid lottery for it, I ain't want it in portions
Habe im Lotto dafür bezahlt, ich wollte es nicht in Raten
Poverty was the case
Armut war der Fall
But the money wipin' the tears away
Aber das Geld wischt die Tränen weg
I grieve different
Ich trauere anders
(Everybody grieves different)
(Jeder trauert anders)
(Everybody grieves different)
(Jeder trauert anders)
I grieve different (huh)
Ich trauere anders (huh)





Авторы: Jason Kevin Pounds, Mark Anthony Spears, Sam Dew, Duval Kojo Bankole Timothy, Kendrick Lamar Duckworth, Johnny Kosich, Timothy Maxey, Matthew Schaeffer, Jake Kosich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.