Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Cry Together
Wir weinen zusammen
Hold
on
to
each
other
Haltet
aneinander
fest
Hold
on
to
each
other
Haltet
aneinander
fest
This
is
what
the
world
sounds
like
(nah,
f-
you)
So
klingt
die
Welt
(nein,
fick
dich)
Oh,
wow,
okay
Oh,
wow,
okay
You
got
me
f-
up
Du
machst
mich
fertig
F-
you,
f-
you
Fick
dich,
fick
dich
I
swear,
I'm
tired
of
these
emotional,
ungrateful
Ich
schwör's,
ich
hab
diese
emotionalen,
undankbaren
satt
(Shut
the
f-
up)
(Halt
die
Fresse)
Unstable,
confrontational
dumb-
Labilen,
konfrontativen
Dumm-
You
wanna
bring
a-
down,
even
when
I'm
tryna
do
right
Du
willst
einen
runterziehen,
selbst
wenn
ich
versuch',
es
richtig
zu
machen
We
could
go
our
separate
ways
right
now
Wir
könnten
jetzt
getrennte
Wege
gehen
You
could
move
on
with
your
life
Du
könntest
mit
deinem
Leben
weitermachen
(I
swear
to
God)
you
love
a
pity
party,
I
won't
show
up
(Ich
schwör'
bei
Gott)
du
liebst
Selbstmitleidspartys,
ich
komm'
nicht
Always
act
like
your
s-
don't
stink,
motherf-,
grow
up
(man)
Tust
immer
so,
als
ob
deine
Scheiße
nicht
stinkt,
Miststück,
werd
erwachsen
(Mann)
Forever
late
for
sh-,
won't
buy
sh-,
sit
around
and
deny
sh-
(man)
Immer
zu
spät
für
Scheiß,
kaufst
keinen
Scheiß,
sitzt
rum
und
leugnest
Scheiß
(Mann)
F-
around
on
a
side-,
then
come
f-
up
my
-
Fickst
mit
'ner
Nebenfrau
rum,
dann
kommst
du
und
machst
mir
alles
kaputt
What?
F-
up
yo'
-?
You
must
be
bleedin'
and
some
more
-
Was?
Dir
alles
kaputt
machen?
Du
musst
bluten
und
noch
mehr
Scheiß
I
don't
know
-,
f-
yo'
feelings
(you
on
some-)
Ich
weiß
nicht,
Mann,
scheiß
auf
deine
Gefühle
(du
bist
auf
irgendeinem-)
See,
I
don't
know
why
you
likе
playin'
mind
games
with
me
(mind
games,
man)
Siehst
du,
ich
weiß
nicht,
warum
du
Psychospielchen
mit
mir
spielst
(Psychospielchen,
Mann)
I
ain't
slow
nor
ditsy,
I
know
whеn
you
bein'
distant
Ich
bin
weder
langsam
noch
dusselig,
ich
weiß,
wenn
du
distanziert
bist
I
know
when
you
fake
busy
(come
on,
brah)
Ich
weiß,
wenn
du
vorgibst,
beschäftigt
zu
sein
(komm
schon,
Alter)
Get
out
yo'
feelings
and
miss
me
with
that
reverse
psychology
Komm
aus
deinen
Gefühlen
raus
und
verschon
mich
mit
dieser
umgekehrten
Psychologie
Man,
b-
you
trippin',
who
got
you
that
Rollie
chain?
Mann,
Schlampe,
du
spinnst,
wer
hat
dir
diese
Rolex-Kette
besorgt?
And
who
put
that
car
in
my
name?
Und
wer
hat
das
Auto
auf
meinen
Namen
geschrieben?
What
you
think?
I'ma
kiss
yo'
-?
Was
denkst
du?
Dass
ich
deinen
Arsch
küsse?
Nah
n-,
you
f-
lame
Nein
Nigger,
du
bist
verdammt
lahm
You
know
what?
F-
(f-
you)
Weißt
du
was?
Fick
dich
(fick
dich)
Nah,
f-
you
(nah,
f-
you)
Nein,
fick
dich
(nein,
fick
dich)
F-
you
(nah,
f-
you)
Fick
dich
(nein,
fick
dich)
Nah,
f-
you
(f-
you)
Nein,
fick
dich
(fick
dich)
F-
you
(f-
you)
Fick
dich
(fick
dich)
F-
you
(nah)
Fick
dich
(nein)
Wastin'
my
time
and
energy
tryna
be
good
to
you
Verschwende
meine
Zeit
und
Energie
damit,
gut
zu
dir
zu
sein
Lost
friends,
family,
gained
more
enemies
'cause
of
you
Hab
Freunde,
Familie
verloren,
mehr
Feinde
gewonnen
wegen
dir
Starin'
at
me
in
Zara,
h-
scratchin'
my
cars
up
Starren
mich
bei
Zara
an,
Schlampen
zerkratzen
meine
Autos
Shoulda
followed
my
mind
in
'09
and
just
moved
to
Georgia
Hätte
'09
auf
meinen
Verstand
hören
und
einfach
nach
Georgia
ziehen
sollen
Oh,
what,
that's
my
fault
now?
Oh,
was,
das
ist
jetzt
meine
Schuld?
You
power
trippin'
or
guilt
trippin'?
I
held
your
a-
down
(okay)
Bist
du
auf
'nem
Macht-Trip
oder
Schuld-Trip?
Ich
hab
dir
den
Arsch
gerettet
(okay)
You
just
kept
me
down,
that's
a
big
difference
Du
hast
mich
nur
runtergezogen,
das
ist
ein
großer
Unterschied
Stressin'
myself
tryna
figure
why
I'm
not
good
enough
Mache
mir
Stress,
um
herauszufinden,
warum
ich
nicht
gut
genug
bin
Goin'
to
church,
prayin'
for
you,
searchin'
for
good
in
us
Gehe
zur
Kirche,
bete
für
dich,
suche
nach
dem
Guten
in
uns
Lil'-
that's
tryna
go
big
Kleine-,
die
versucht,
groß
rauszukommen
But
you
was
suckin'
this
d-
though
Aber
du
hast
diesen
Schwanz
gelutscht
Well
sh-,
I
shoulda
sucked
his
(what
you
say?)
Na
Scheiße,
ich
hätte
seinen
lutschen
sollen
(was
sagst
du?)
I
shoulda
found
a
bigger
d-
(get
the
f-
out
my
face)
Ich
hätte
einen
größeren
Schwanz
finden
sollen
(geh
mir
aus
dem
Gesicht)
Oh,
what,
you
mad?
Oh,
was,
bist
du
sauer?
Shut
up
b-,
you
got
me
f-
up
today,
on
God
Halt
die
Klappe,
Schlampe,
du
machst
mich
heute
fertig,
bei
Gott
Ah-ha,
you
mad,
lil'
feelings
is
shot
Ah-ha,
du
bist
sauer,
deine
kleinen
Gefühle
sind
getroffen
Go
text
that
raggedy
b-
and
tell
her
you
all
that
she
got
(man,
what
-?)
Schreib
dieser
heruntergekommenen
Schlampe
und
sag
ihr,
dass
du
alles
bist,
was
sie
hat
(Mann,
was
zum
-?)
Let
her
know
you
packin'
yo'
sh-
and
gotta
move
by
the
first
(man,
give
me
these
f-
keys)
Lass
sie
wissen,
dass
du
deine
Sachen
packst
und
bis
zum
Ersten
ausziehen
musst
(Mann,
gib
mir
diese
verdammten
Schlüssel)
Give
me
my
keys,
I'ma
be
late
for
work
Gib
mir
meine
Schlüssel,
ich
komme
zu
spät
zur
Arbeit
F-
yo'
job,
today
gon'
be
the
day
you
walk
to
that
b-
Scheiß
auf
deinen
Job,
heute
wirst
du
zu
dieser
Schlampe
laufen
Give
me
my
f-
keys
Gib
mir
meine
verdammten
Schlüssel
Nah,
I
like
you
parked
in
that
b-
Nein,
mir
gefällt,
dass
du
bei
dieser
Schlampe
geparkt
bist
Give
me
my
keys
bro
Gib
mir
meine
Schlüssel,
Bruder
On
God,
you
ain't
gettin'
these
keys
Bei
Gott,
du
kriegst
diese
Schlüssel
nicht
Give
me
my
f-
keys
Gib
mir
meine
verdammten
Schlüssel
Ah,
now
you
mad
at
me,
I
got
you
hollerin'
for
nothin'
Ah,
jetzt
bist
du
sauer
auf
mich,
ich
lasse
dich
umsonst
schreien
I
do
the
same
when
we
f-
Ich
mache
dasselbe,
wenn
wir
ficken
Act
like
that
p-
ain't
loose
Tu
so,
als
wäre
diese
Pussy
nicht
locker
I'd
rather
act
like
I'm
-
Ich
würde
lieber
so
tun,
als
wäre
ich
-
I'd
rather
f-
off
the
juice
Ich
würde
lieber
unter
Saft
ficken
I'd
rather
f-
on
your
cousin
Ich
würde
lieber
deine
Cousine
ficken
You
said
you
gon'
f-
who?
Du
hast
gesagt,
du
fickst
wen?
You
heard
me
n-,
it's
nothing
(alright)
Du
hast
mich
gehört,
Nigger,
ist
nichts
(in
Ordnung)
You
know
what?
F-
you
(f-
you)
Weißt
du
was?
Fick
dich
(fick
dich)
F-
you
(nah,
f-
you)
Fick
dich
(nein,
fick
dich)
No,
f-
you
(nah,
f-
you)
Nein,
fick
dich
(nein,
fick
dich)
F-
you
(f-
you,
I'm
sick
of
this)
Fick
dich
(fick
dich,
ich
hab
das
satt)
F-
you
(f-
you),
f-
you
(f-
you),
f-
you
Fick
dich
(fick
dich),
fick
dich
(fick
dich),
fick
dich
F-
you
(f-
you)
Fick
dich
(fick
dich)
F-
you,
stupid
-
Fick
dich,
dumme
-
I
don't
even
know
why
I
f-
with
you
Ich
weiß
nicht
mal,
warum
ich
mit
dir
rummache
I'll
be
damned
if
I
stuck
with
you
Ich
wär
verdammt,
wenn
ich
bei
dir
geblieben
wäre
Changed
my
number,
I'm
duckin'
you
Hab
meine
Nummer
geändert,
ich
weiche
dir
aus
Whatever
is
comfortable
Was
auch
immer
bequem
ist
This
the
type
of
sh-
couples
do?
Ist
das
die
Art
Scheiße,
die
Paare
machen?
Shoulda
thought
about
cuffin'
you
Hätte
darüber
nachdenken
sollen,
dich
festzunageln
You
dirty
and
you
broke
Du
bist
dreckig
und
pleite
You
goofy
and
gullible
(mm)
Du
bist
albern
und
leichtgläubig
(mm)
The
insecurities
you
got,
won't
mind-
me
(f-
you
talkin'
'bout?)
Die
Unsicherheiten,
die
du
hast,
werden
mich
nicht
- (Wovon
redest
du?)
Womanizer,
got
no
affection
from
yo'
momma,
I
see
Frauenheld,
hast
keine
Zuneigung
von
deiner
Mama
bekommen,
verstehe
Don't
speak
on
my
momma,
the
f-
is
yo'
problem?
Sprich
nicht
über
meine
Mama,
was
zum
Teufel
ist
dein
Problem?
That
b-
don't
like
me
anyways
(she
gave
you
the
Honda)
Diese
Schlampe
mag
mich
sowieso
nicht
(sie
hat
dir
den
Honda
gegeben)
And
used
that
sh-
to
throw
it
in
my
face
(man,
hol'
on,
bro)
Und
hat
diese
Scheiße
benutzt,
um
es
mir
ins
Gesicht
zu
reiben
(Mann,
warte
mal,
Bruder)
Find
it
funny
you
just
can't
apologize
(this
b-,
dawg)
Finde
es
lustig,
dass
du
dich
einfach
nicht
entschuldigen
kannst
(diese
Schlampe,
Mann)
Egotistic,
narcissistic,
love
your
own
lies
(bro)
Egoistisch,
narzisstisch,
liebst
deine
eigenen
Lügen
(Bruder)
See,
you
the
reason
why
strong
women
f-
up
Siehst
du,
du
bist
der
Grund,
warum
starke
Frauen
verkacken
Why
they
say
it's
a
man's
world,
see,
you
the
reason
for
Trump
(I'm
crying,
bro)
Warum
sie
sagen,
es
ist
eine
Männerwelt,
siehst
du,
du
bist
der
Grund
für
Trump
(Ich
heule,
Bruder)
You
the
reason,
we
overlooked,
underpaid,
under-booked,
under
shame
Du
bist
der
Grund,
warum
wir
übersehen,
unterbezahlt,
unterbucht,
beschämt
werden
If
you
look,
I
don't
speak,
then
I'm
called
on
my
name
(hah...)
Wenn
du
hinschaust,
ich
spreche
nicht,
dann
werde
ich
beim
Namen
genannt
(hah...)
I
am
flawed,
I
am
pained,
never
yours,
I
remained
(come
on,
bro)
Ich
bin
fehlerhaft,
ich
leide,
niemals
dein,
ich
blieb
(komm
schon,
Bruder)
You
the
reason
b-
start
f-
with
b-
when
they
change
Du
bist
der
Grund,
warum
Schlampen
anfangen,
mit
Schlampen
rumzumachen,
wenn
sie
sich
ändern
You
the
reason
b-
start
callin'
y'all
b-
'cause
y'all
useless
Du
bist
der
Grund,
warum
Schlampen
anfangen,
euch
Schlampen
zu
nennen,
weil
ihr
nutzlos
seid
You
the
reason
Harvey
Weinstein
had
to
see
his
conclusion
Du
bist
der
Grund,
warum
Harvey
Weinstein
sein
Ende
sehen
musste
You
the
reason
R.
Kelly
can't
recognize
that
he's
abusive
Du
bist
der
Grund,
warum
R.
Kelly
nicht
erkennen
kann,
dass
er
missbräuchlich
ist
Man,
shut
the
f-
up,
we
all
know
you
still
playin'
his
music
Mann,
halt
die
Fresse,
wir
wissen
alle,
dass
du
immer
noch
seine
Musik
spielst
Said
I'm
tired
of
these
emotional,
ungrateful-
Sagte,
ich
hab
diese
emotionalen,
undankbaren
satt
Fake
innocent,
fake
feminist,
stop
pretendin'
Falsch
unschuldig,
falsche
Feministin,
hör
auf,
so
zu
tun
Y'all
sentiments
ain't
realer
than
what
you
defendin'
Eure
Gefühle
sind
nicht
echter
als
das,
was
ihr
verteidigt
It's
a
split
decision
(here
he
go,
shut
the
f-
up)
Es
ist
eine
geteilte
Entscheidung
(da
ist
er
wieder,
halt
die
Fresse)
Broads
like
you
and
real
victims
(look
at
you,
look
at
you)
Weiber
wie
du
und
echte
Opfer
(schau
dich
an,
schau
dich
an)
Let's
talk
the
truth
(okay)
Lass
uns
die
Wahrheit
sagen
(okay)
Women
in
general
just
can't
get
along
(explain)
Frauen
im
Allgemeinen
können
einfach
nicht
miteinander
auskommen
(erklär)
Hmm,
when
Tash
got
a
man,
you
didn't
pick
up
the
phone
(explain)
Hmm,
als
Tash
einen
Mann
hatte,
bist
du
nicht
ans
Telefon
gegangen
(erklär)
Uh-uh,
when
Nate
got
a
job,
you
said
you
stayin'
home
(explain)
Uh-uh,
als
Nate
einen
Job
bekam,
hast
du
gesagt,
du
bleibst
zu
Hause
(erklär)
Oh,
why
R&B
b-
don't
feature
on
each
other
songs
then?
Oh,
warum
featuren
R&B-Schlampen
dann
nicht
auf
den
Songs
der
anderen?
What
the
f-
is
you
talkin'
'bout?
Wovon
zum
Teufel
redest
du?
Never
mind
b-,
I'm
walkin'
out
Vergiss
es,
Schlampe,
ich
gehe
raus
Whatever
n-,
I'm
off
you
now
Was
auch
immer,
Nigger,
ich
bin
jetzt
weg
von
dir
Yo'
evil
a-
kept
me
well
in
doubt
Dein
böser
Arsch
hat
mich
gut
im
Zweifel
gehalten
Best
watch
your
mouth
Pass
besser
auf
deinen
Mund
auf
P-
and
mouth
is
all
you
got
Pussy
und
Mund
ist
alles,
was
du
hast
Lay
this
p-
back
on
the
couch
Leg
diese
Pussy
zurück
auf
die
Couch
Doggie
style,
then
you
get
on
top
Doggy
Style,
dann
kommst
du
oben
drauf
F-
me,
(I'ma-)
Fick
mich,
(Ich
werde-)
Nah,
f-
me,
f-
me
(I'ma-)
Nein,
fick
mich,
fick
mich
(Ich
werde-)
Nah,
f-
you,
f-
me
(you
playin'
man)
Nein,
fick
dich,
fick
mich
(du
spielst
nur,
Mann)
Nah,
you
playin'
Nein,
du
spielst
nur
Stop
tap-dancing
around
the
conversation
Hör
auf,
um
das
Gespräch
herumzutanzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Alan Maman, Daniel Tannenbaum, F. Welch, G Peacock, J. Pounds, Kendrick Lamar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.