Kendrick Lamar feat. Sampha - Father Time (feat. Sampha) - перевод текста песни на немецкий

Father Time (feat. Sampha) - Sampha , Kendrick Lamar перевод на немецкий




Father Time (feat. Sampha)
Vater Zeit (feat. Sampha)
You really need some therapy
Du brauchst wirklich eine Therapie
Real nigga need no therapy, fuck you talking about?
Echte Kerle brauchen keine Therapie, wovon redest du?
Nah, nah, you sound stupid as fuck
Nein, nein, du klingst verdammt dumm
Shit, everybody stupid
Scheiße, jeder ist dumm
Yeah, well, you need to talk to someone
Ja, nun, du musst mit jemandem reden
Reach out to Eckhart
Wende dich an Eckhart
I come from a generation of home invasions
Ich komme aus einer Generation von Hausfriedensbrüchen
And I got daddy issues, that's on me
Und ich habe Vaterkomplexe, das liegt an mir
Everything them four walls had taught me, made habits bury deep
Alles, was diese vier Wände mich lehrten, ließ Gewohnheiten tief vergraben
That man knew a lot, but not enough to keep me past them streets
Dieser Mann wusste viel, aber nicht genug, um mich von diesen Straßen fernzuhalten
My life is a plot, twisted from directions that I can't see
Mein Leben ist eine Handlung, verdreht durch Richtungen, die ich nicht sehen kann
Daddy issues run across my head, told me, "Fuck a foul"
Vaterkomplexe rasen durch meinen Kopf, sagten mir: „Scheiß auf Regeln“
I'm teary-eyed, wanna throw my hands, I won't think out loud
Ich habe Tränen in den Augen, will meine Hände schwingen, ich werde nicht laut denken
A foolish pride, if I lose again, won't go in the house
Ein törichter Stolz, wenn ich wieder verliere, gehe ich nicht ins Haus
I stayed outside, laughing with my friends, they don't know my life
Ich blieb draußen, lachte mit meinen Freunden, sie kennen mein Leben nicht
Daddy issues made me learn losses, I don't take those well
Vaterkomplexe ließen mich Verluste lernen, die ich nicht gut verkrafte
Momma said that boy is exhausted, he said, "Go fuck yourself
Mama sagte, dieser Junge ist erschöpft, er sagte: „Fahr zur Hölle
If he give up now, that's gon' cost him, life's a bitch
Wenn er jetzt aufgibt, wird ihn das was kosten, das Leben ist ’ne Schlampe
You could be a bitch or step out the margin", I got up quick
Du kannst ’ne Schlampe sein oder aus dem Rahmen treten“, ich stand schnell auf
I'm chargin' baskets and falling backwards, tryna keep balance
Ich attackiere Körbe und falle rückwärts, versuche das Gleichgewicht zu halten
Oh, this the part where mental stability meets talent
Oh, das ist der Teil, wo mentale Stabilität auf Talent trifft
Oh, this the part, he breaks my humility just for practice
Oh, das ist der Teil, er bricht meine Demut nur zur Übung
Tactics we learned together, sore losers forever, daddy issues
Taktiken, die wir zusammen gelernt haben, schlechte Verlierer für immer, Vaterkomplexe
Early morning wake-ups, practicing on day offs
Frühes Aufstehen am Morgen, Üben an freien Tagen
Tough love, bottled up, no chaser
Harte Liebe, aufgestaut, pur
Neat no chaser, neat no chaser
Pur, pur
Neat no chaser, neat no chaser
Pur, pur
Early morning wake-ups, practicing on day offs
Frühes Aufstehen am Morgen, Üben an freien Tagen
Tough love, bottled up, no chaser
Harte Liebe, aufgestaut, pur
Neat no chaser, neat no chaser
Pur, pur
Neat no chaser, neat no chaser
Pur, pur
I got daddy issues, that's on me
Ich habe Vaterkomplexe, das liegt an mir
Looking for, "I love you," rarely empathizing for my relief
Suche nach „Ich liebe dich“, zeige selten Mitgefühl für meine Erleichterung
A child that grew accustomed, jumping up when I scraped my knee
Ein Kind, das sich daran gewöhnt hat, aufzuspringen, wenn ich mein Knie aufschürfte
'Cause if I cried about it, he'd surely tell me to not be weak
Denn wenn ich darüber weinte, hätte er mir sicher gesagt, ich solle nicht schwach sein
Daddy issues, hear my emotions, never express myself
Vaterkomplexe, höre meine Emotionen, drücke mich nie aus
Men should never show feelings, being sensitive never helped
Männer sollten niemals Gefühle zeigen, sensibel sein hat nie geholfen
His mama died, I asked him why he goin' back to work so soon
Seine Mama starb, ich fragte ihn, warum er so schnell wieder zur Arbeit ging
His first reply was, "Son, that's life, the bills got no silver spoon"
Seine erste Antwort war: „Sohn, das ist das Leben, für Rechnungen gibt’s keinen Silberlöffel“
Daddy issues, fuck everybody, go get your money, son
Vaterkomplexe, scheiß auf alle, hol dein Geld, Sohn
Protect yourself, trust nobody, only your momma'nem
Beschütz dich selbst, vertrau niemandem, nur deiner Momma und den Ihren
This made relationships seem cloudy, never attached to none
Das ließ Beziehungen trüb erscheinen, nie an jemanden gebunden
So if you took some likings around me, I might reject the love
Wenn du also Gefallen an mir fandest, könnte ich die Liebe zurückweisen
Daddy issues kept me competitive, that's a fact, nigga
Vaterkomplexe hielten mich wettbewerbsfähig, das ist Fakt, Nigga
I don't give a fuck what's the narrative, I am that nigga
Es ist mir scheißegal, was die Erzählung ist, ich bin *der* Kerl
When Kanye got back with Drake, I was slightly confused
Als Kanye sich wieder mit Drake vertrug, war ich leicht verwirrt
Guess I'm not mature as I think, got some healing to do
Ich schätze, ich bin nicht so reif, wie ich denke, habe etwas Heilung vor mir
Egotistic, zero-given fucks and to be specific
Egoistisch, null Ficks gegeben und um genau zu sein
Need assistance with the way I was brought up
Brauche Hilfe mit der Art, wie ich erzogen wurde
What's the difference when your heart is made of stone
Was ist der Unterschied, wenn dein Herz aus Stein ist
And your mind is made of gold and your tongue is made of sword
Und dein Verstand aus Gold und deine Zunge wie ein Schwert
But it may weaken your soul?
Aber es könnte deine Seele schwächen?
My niggas ain't got no daddy, grow up overcompensating
Meine Niggas haben keinen Vater, wachsen auf und überkompensieren
Learn shit 'bout being a man and disguise it as being gangsta
Lernen Scheiße übers Mannsein und tarnen es als Gangsta-Sein
I love my father for telling me take off the gloves
Ich liebe meinen Vater dafür, dass er mir sagte, die Handschuhe auszuziehen
'Cause everything he didn't want was everything I was
Denn alles, was er nicht wollte, war alles, was ich war
And to my partners that figured it out without a father
Und an meine Partner, die es ohne Vater geschafft haben
I salute you, may your blessings be neutral to your toddlers
Ich grüße euch, mögen eure Segnungen neutral für eure Kleinkinder sein
It's crucial, they can't stop us if we see the mistakes
Es ist entscheidend, sie können uns nicht aufhalten, wenn wir die Fehler erkennen
'Til then, let's give the women a break, grown men with daddy issues
Bis dahin, lasst uns den Frauen eine Pause gönnen, erwachsene Männer mit Vaterkomplexen
Early morning wake-ups, practicing on day offs
Frühes Aufstehen am Morgen, Üben an freien Tagen
Tough love, bottled up, no chaser
Harte Liebe, aufgestaut, pur
Neat no chaser, neat no chaser
Pur, pur
Neat no chaser, neat no chaser
Pur, pur





Авторы: Sampha Sisay, Unknown Writer, Kendrick Duckworth, Mark Anthony Spears, Daniel Tannenbaum, Victor Ekpo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.