Kendrick Lamar - reincarnated - перевод текста песни на немецкий

reincarnated - Kendrick Lamarперевод на немецкий




reincarnated
Wiedergeboren
Que reflejan tu mirada
Die deine Blicke widerspiegeln
La noche, y yo
Die Nacht, du und ich
I got this fire burnin' in me from within
Ich habe dieses Feuer, das in mir brennt, von innen heraus
Concentrated thoughts on who I used to be, I'm sheddin' skin
Konzentrierte Gedanken darüber, wer ich einmal war, ich häute mich
Every day, a new version of me, a third of me demented
Jeden Tag eine neue Version von mir, ein Drittel von mir dement
Cemented in pain, juggling opposing kinds of fame
Zementiert in Schmerz, jongliere ich mit gegensätzlichen Arten von Ruhm
I don't know how to make friends, I'm a lonely soul
Ich weiß nicht, wie man Freunde findet, ich bin eine einsame Seele
I recollect this isolation, I was four years old
Ich erinnere mich an diese Isolation, ich war vier Jahre alt
Truth be told, I've been battling my soul, tryna navigate the real and fake
Um ehrlich zu sein, ich habe mit meiner Seele gekämpft, versuche, das Echte und das Falsche zu navigieren
Cynical about the judgement day
Zynisch über den Jüngsten Tag
I did bad, slight progression last year and it fucked me up
Ich habe Schlimmes getan, leichte Besserung letztes Jahr und es hat mich fertig gemacht
Reincarnated on this earth for a hundred plus
Wiedergeboren auf dieser Erde für über hundert Jahre
Body after body, lesson after lesson
Körper um Körper, Lektion um Lektion
Let's take it back to Michigan in 1947
Lass uns zurückgehen nach Michigan im Jahr 1947
My father kicked me out the house 'cause I wouldn't listen to him
Mein Vater hat mich aus dem Haus geworfen, weil ich nicht auf ihn hören wollte
I didn't care about his influence, only loved what I was doing
Ich habe mich nicht um seinen Einfluss gekümmert, liebte nur, was ich tat
Gifted as a musician, I played guitar on the grand level
Begabt als Musiker, spielte ich Gitarre auf hohem Niveau
The most talented where I'm from, but I had to rebel
Der Talentierteste von dort, wo ich herkomme, aber ich musste rebellieren
And so I'm off in the sunset, searchin' for my place in the world
Und so bin ich im Sonnenuntergang, suche meinen Platz in der Welt
With my guitar up on my hip, that's the story unfurled
Mit meiner Gitarre auf meiner Hüfte, das ist die Geschichte, die sich entfaltet
I found myself with a pocket full of money, and a whole lot of respect
Ich fand mich mit einer Tasche voller Geld und viel Respekt wieder
While the record vendors loved me
Während die Plattenverkäufer mich liebten
I was head of rhythm and blues
Ich war der Kopf von Rhythm and Blues
The women that fell to they feet, so many to choose
Die Frauen, die zu ihren Füßen fielen, so viele zur Auswahl
But I manipulated power, as I lied to the masses
Aber ich manipulierte Macht, als ich die Massen belog
Died with my money, gluttony was too attractive, reincarnated
Starb mit meinem Geld, Völlerei war zu attraktiv, wiedergeboren
Another life had placed me as a black woman in a chillin' circuit
Ein anderes Leben hatte mich als schwarze Frau in einem Chillin'-Circuit platziert
Seductive vocalist as the promoter hit the curtains
Verführerische Sängerin, als der Promoter die Vorhänge erreichte
My voice was angelic straight from heaven, the crowd sobbed
Meine Stimme war engelsgleich, direkt vom Himmel, die Menge schluchzte
A musical genius what the articles emphasized
Ein musikalisches Genie, was die Artikel betonten
Had everything I wanted but I couldn't escape addiction
Hatte alles, was ich wollte, aber ich konnte der Sucht nicht entkommen
Hair on needles had me in fetal position, restricted
Haare auf Nadeln brachten mich in fötale Position, eingeschränkt
Turned on my family, I went wherever cameras be
Wandte mich gegen meine Familie, ich ging überall hin, wo Kameras waren
Cocaine, no private planes for my insanity
Kokain, keine Privatflugzeuge für meinen Wahnsinn
Self-indulged, discipline never been my sentiments
Selbstverliebt, Disziplin war nie meine Empfindung
I needed drugs, to me, an eight-ball was like penicillin
Ich brauchte Drogen, für mich war ein Acht-Ball wie Penicillin
Fuck love, my happiness was in that brown sugar
Scheiß auf Liebe, mein Glück war in diesem braunen Zucker
Sex and melodies gave me hope when nobody's lookin'
Sex und Melodien gaben mir Hoffnung, wenn niemand hinsah
My first assistant was a small-town scholar
Meine erste Assistentin war eine Kleinstadt-Gelehrte
Never did a Quaalude 'til I got myself around her
Nahm nie ein Quaalude, bis ich mich in ihrer Nähe aufhielt
My daddy looked the other way, he saw sin in me
Mein Vater schaute weg, er sah Sünde in mir
I died with syringes pinched in me, reincarnated
Ich starb mit Spritzen, die in mir steckten, wiedergeboren
My present life is Kendrick Lamar
Mein gegenwärtiges Leben ist Kendrick Lamar
A rapper looking at the lyrics to keep you in awe
Ein Rapper, der sich die Texte ansieht, um dich in Ehrfurcht zu versetzen
The only factor I respected was raising the bar
Der einzige Faktor, den ich respektierte, war, die Messlatte höher zu legen
My instincts sent material straight to the charts, huh
Meine Instinkte schickten Material direkt in die Charts, huh
My father kicked me out the house, I finally forgive him
Mein Vater hat mich aus dem Haus geworfen, ich vergebe ihm endlich
I'm old enough to understand the way I was livin'
Ich bin alt genug, um zu verstehen, wie ich gelebt habe
Ego and pride had me looking at him with resentment
Ego und Stolz ließen mich ihn mit Groll betrachten
I close my eyes hoping that I don't come off contentious
Ich schließe meine Augen und hoffe, dass ich nicht streitsüchtig wirke
I'm yelling, "Father, did I finally get it right?" Everything I did was selfless
Ich schreie: "Vater, habe ich es endlich richtig gemacht?" Alles, was ich tat, war selbstlos
I spoke freely when the people needed me, I helped them
Ich sprach frei, als die Leute mich brauchten, ich half ihnen
I didn't gloat even told them no when the vultures came took control
Ich prahlte nicht, sagte ihnen sogar nein, als die Geier kamen und die Kontrolle übernahmen
Of my fleshly body when the money changed
Meines fleischlichen Körpers, als sich das Geld änderte
"Son you do well but your heart is closed
"Sohn, du machst es gut, aber dein Herz ist verschlossen
I can tell residue that linger from your past creates itself"
Ich kann Rückstände erkennen, die von deiner Vergangenheit herrühren und sich selbst erschaffen"
Father I'm not perfect I got urges, but I hold them down
Vater, ich bin nicht perfekt, ich habe Triebe, aber ich halte sie zurück
"But your pride has to die," okay father show me how
"Aber dein Stolz muss sterben", okay Vater, zeig mir wie
Tell me every deed that you done and what you do it for
Sag mir jede Tat, die du getan hast, und wofür du sie getan hast
I kept one hundred institutions paid, "Okay, tell me more"
Ich habe hundert Institutionen bezahlt, "Okay, erzähl mir mehr"
I put one hundred hoods on one stage, "Okay, tell me more"
Ich habe hundert Hoods auf eine Bühne gebracht, "Okay, erzähl mir mehr"
I'm tryna push peace in LA, "But you love war"
Ich versuche, Frieden in LA voranzutreiben, "Aber du liebst den Krieg"
No, I don't, "Oh, yes, you do," okay then tell me the truth
Nein, tue ich nicht, "Oh, doch, tust du", okay, dann sag mir die Wahrheit
"Every individual is only a version of you
"Jedes Individuum ist nur eine Version von dir
How can they forgive when there's no forgiveness in your heart?"
Wie können sie vergeben, wenn es keine Vergebung in deinem Herzen gibt?"
I could tell you where I'm going, "I could tell you who you are"
Ich könnte dir sagen, wohin ich gehe, "Ich könnte dir sagen, wer du bist"
You fell out of heaven 'cause you was anxious
Du bist aus dem Himmel gefallen, weil du ängstlich warst
Didn't like authority, only searched to be heinous
Mochtest keine Autorität, suchtest nur danach, abscheulich zu sein
Isaiah fourteen was the only thing that was prevalent
Jesaja vierzehn war das Einzige, was vorherrschte
My greatest music director was you
Mein größter Musikdirektor warst du
It was colors, it was pinks, it was reds, it was blues
Es waren Farben, es waren Rosatöne, es waren Rottöne, es waren Blautöne
It was harmony and motion
Es war Harmonie und Bewegung
I sent you down to earth 'cause you was broken
Ich habe dich auf die Erde geschickt, weil du gebrochen warst
Rehabilitation not psychosis
Rehabilitation, nicht Psychose
But now we here now, centuries you manipulated man with music
Aber jetzt sind wir hier, Jahrhunderte lang hast du den Menschen mit Musik manipuliert
Embodied you as superstars to see how you moving
Verkörpertest dich als Superstars, um zu sehen, wie du dich bewegst
You came a long way from garnishing evil-ish views
Du hast einen langen Weg zurückgelegt, von der Ausschmückung böser Ansichten
And all I ever wanted from you was love and approval
Und alles, was ich je von dir wollte, war Liebe und Zustimmung
I learned a lot, no more putting these people in fear
Ich habe viel gelernt, keine Angst mehr diesen Menschen einzuflößen
The more that word is diminished, the more it's not real
Je mehr dieses Wort vermindert wird, desto weniger ist es real
The more light that I can capture, the more I can feel
Je mehr Licht ich einfangen kann, desto mehr kann ich fühlen
I'm using words for inspiration as an ideal
Ich verwende Worte zur Inspiration als Ideal
"So can you promise that you won't take your gifts for granted?"
"Kannst du also versprechen, dass du deine Gaben nicht als selbstverständlich ansiehst?"
I promise that I'll use my gifts to bring understanding
Ich verspreche, dass ich meine Gaben nutzen werde, um Verständnis zu bringen
"For every man, woman and child, how much can you vow?"
Für jeden Mann, jede Frau und jedes Kind, wie viel kannst du geloben?
I vow my life just to live one in harmony now
Ich gelobe mein Leben, nur um jetzt eins in Harmonie zu leben
"You crushed a lot of people keeping their thoughts in captivity"
"Du hast viele Leute zermalmt, indem du ihre Gedanken gefangen gehalten hast"
And I'm ashamed that I ever created that enemy
Und ich schäme mich, dass ich diesen Feind jemals erschaffen habe
Then let's rejoice where we at
Dann lasst uns feiern, wo wir sind
I rewrote the devil's story just to take our power back, 'carnated
Ich habe die Geschichte des Teufels neu geschrieben, nur um unsere Macht zurückzugewinnen, 'geboren





Авторы: Deyra Barrera, Kendrick Lamar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.