Текст и перевод песни Kenichiro Nishihara feat. Lou Mi Na - embers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
back
to
life
Вернись
к
жизни
That
glow
grows
bright
within
me
Это
сияние
ярко
разгорается
во
мне
I
feel
you
calling
out
Я
чувствую,
как
ты
зовёшь
Fleeting
thoughts
Мимолётные
мысли
And
impressions
of
the
sensory
И
ощущения
чувств
Sweet
and
soft
Сладкие
и
нежные
And
mind
my
body
И
мой
разум,
моё
тело
Spring
up,
expand
and
slightly
Прорастают,
расширяются
и
слегка
I'm
walking
in
a
tide
Я
иду
по
приливу
Begin
to
fill
my
empty
canvas
with
the
heat
of
painted
sun
Начинаю
заполнять
свой
пустой
холст
жаром
нарисованного
солнца
A
hint
of
lather
takes
the
anxiousness
Немножко
пены
снимает
тревогу
And
reminds
me
of
a
poem
И
напоминает
мне
стихотворение
She
knew
herself
Она
знала
себя
She
had
believed
Она
верила
And
no
one
else
but
me
can
И
никто,
кроме
меня,
не
может
Free
her,
believe
in
her
Освободить
её,
поверить
в
неё
In
my
memories
В
моих
воспоминаниях
Remember,
realize
(come
back
to
life)
Вспомни,
осознай
(вернись
к
жизни)
Verging
in
within
me,
please
(reignite)
Возникай
во
мне,
прошу
(разгорись
вновь)
Remind
herself
the
time
(that
glow
grows)
Напомни
себе
о
времени
(это
сияние
растёт)
And
press
up
on
me
deeply
(bright
within
me)
И
прижмись
ко
мне
крепко
(ярко
горит
во
мне)
Surrender,
come
alive
(my
satellite)
Отдайся,
оживи
(мой
спутник)
Envision
it
freely
(I
feel
you)
Представь
это
свободно
(я
чувствую
тебя)
Embers
of
my
psyche
(calling
out)
Тлеющие
угли
моей
души
(зовут)
Like
me
(to
me)
Как
и
я
(меня)
Confined
(confined),
compressed
(compressed)
Замкнутый
(замкнутый),
сжатый
(сжатый)
And
my
heart
pounds
soundly
И
моё
сердце
громко
бьётся
Sleeping
inside
(inside)
my
chest
(my
chest)
Спящее
внутри
(внутри)
моей
груди
(моей
груди)
And
now
it's
fighting
under
heat
(heat)
И
теперь
оно
борется
под
жаром
(жаром)
Caress
(caress)
Ласка
(ласка)
And
'tis
the
thing
saved
that
I
can
wear
it
on
my
sleeve
И
это
то,
что
спасено,
что
я
могу
носить
это
на
рукаве
One
story's
ended
Одна
история
закончилась
Another
story
will
be
sung
Другая
история
будет
спета
My
pathless
attention
be
guided
Пусть
моё
бесцельное
внимание
будет
направлено
Not
over
time
Не
с
течением
времени
Be
the
herd,
I'll
set
it
free
Будь
стадом,
я
освобожу
его
I'll
be
a
bird,
you'll
see
Я
буду
птицей,
ты
увидишь
With
pieces
С
помощью
кусочков
I'm
leaving
a
masterpiece
Я
оставляю
шедевр
Remember,
realize
(come
back
to
life)
Вспомни,
осознай
(вернись
к
жизни)
Verging
in
within
me,
please
(reignite)
Возникай
во
мне,
прошу
(разгорись
вновь)
Remind
herself
the
time
(that
glow
grows)
Напомни
себе
о
времени
(это
сияние
растёт)
A
feeling
held
too
dearly
(bright
within
me)
Чувство,
хранимое
слишком
бережно
(ярко
горит
во
мне)
We
let
you
know
your
mine
(my
satellite)
Мы
даем
тебе
знать,
что
ты
моя
(мой
спутник)
Naturally,
please
(I
feel
you)
Естественно,
прошу
(я
чувствую
тебя)
Embers
of
my
psyche
(soaring
out)
Тлеющие
угли
моей
души
(взмывают)
Like
me
(for
me)
Как
и
я
(для
меня)
Come
back
to
life
Вернись
к
жизни
The
lows
and
highs
complete
you
Падения
и
взлёты
дополняют
тебя
By
design
(be
alive)
По
замыслу
(будь
жива)
Don't
wanna
mind
Не
хочу
возражать
Gonna
whine
Собираюсь
ныть
Then
defy
Потом
брошу
вызов
Then
overtime
Потом
со
временем
Come
back
to
life
(remember,
realize)
Вернись
к
жизни
(вспомни,
осознай)
Reignite
(remind
herself
the
time)
Разгорись
вновь
(напомни
себе
о
времени)
What
glow
bright
within
me
(deeply)
Какое
сияние
ярко
горит
во
мне
(глубоко)
Surrender,
come
alive
(my
satellite)
Отдайся,
оживи
(мой
спутник)
I
feel
you
soaring
(embers
of
my
psyche)
Я
чувствую,
как
ты
паришь
(тлеющие
угли
моей
души)
Out
for
me
(like
me)
Ради
меня
(как
и
я)
Come
back
to
life
(remember,
realize)
Вернись
к
жизни
(вспомни,
осознай)
Vitalize
(remind
herself
the
time)
Оживи
(напомни
себе
о
времени)
Fire
was
in
me
(surrender,
come
alive)
Огонь
был
во
мне
(отдайся,
оживи)
There's
a
time
Есть
время
Do
you
be
open
to
believe?
Ты
готова
поверить?
(Come)
come
back
to
life
(Вернись)
вернись
к
жизни
That
glow
grows
bright
within
me
Это
сияние
ярко
разгорается
во
мне
My
satellite
(my
satellite)
Мой
спутник
(мой
спутник)
I
feel
you
calling
out
Я
чувствую,
как
ты
зовёшь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.