Текст и перевод песни 吳克群 - 什麼態度
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
常被人問你什麼態度
People
often
ask
you
what's
your
attitude
常被人說你有點麻木
People
often
say
you're
a
little
numb
有人笑你好騙得離譜
Some
laugh
at
you
for
being
so
gullible
說你是不合群的動物
Saying
you're
an
unsocial
animal
急著證明自己的深度
Eager
to
prove
your
depth
卻常被人輕視和低估
But
often
despised
and
underestimated
鏡子前面你覺得無助
In
front
of
the
mirror,
you
feel
helpless
找不到出路
Can't
find
a
way
out
你常覺得自己是
You
often
feel
that
you
are
擠在這個世界裏
Squeezing
into
this
world
連做夢都辛苦
Even
dreaming
is
hard
我能感覺到你的孤獨
I
can
feel
your
loneliness
也能想像你說的幸福
Can
also
imagine
the
happiness
you
speak
of
或許要和外星人接觸
Maybe
we
need
to
contact
aliens
才能離開寂寞的國度
To
leave
the
lonely
country
但是幻想終究會結束
But
fantasies
will
eventually
end
隨便談戀愛也沒幫助
Casual
dating
doesn't
help
either
女生會請你說說前途
Girls
will
ask
you
to
talk
about
your
future
讓你更想哭
Make
you
want
to
cry
even
more
誰對你失望千萬別在乎
Don't
care
who
is
disappointed
in
you
我相信你一定會找到一片天空
I
believe
you
will
eventually
find
a
piece
of
sky
不過是種態度
It's
just
an
attitude
很想證明自己的深度
Eager
to
prove
your
depth
又怕真的是一無是處
But
afraid
you're
really
good
for
nothing
鏡子前面你依舊無助
In
front
of
the
mirror
you
are
still
helpless
夢想一定有時很清楚
Dreams
must
be
clear
sometimes
感覺有時擋也擋不住
Feelings
sometimes
can't
be
stopped
我們只要跨小小一步
We
just
need
to
take
a
small
step
就值得像英雄般慶祝
It's
worth
celebrating
like
a
hero
不管誰怪你什麼態度
No
matter
who
blames
you
for
your
attitude
不管誰說你是個廢物
No
matter
who
says
you're
good
for
nothing
生命本身就是個禮物
Life
itself
is
a
gift
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhi Ping Wang, Guang Zhong Yu
Альбом
一個人的
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.