Текст и перевод песни 吳克群 - 奇怪的你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你這個人怎麼那麼怪
ты
такая
странная,
讓人討厭又讓人喜歡
вызываешь
во
мне
и
раздражение,
и
симпатию.
你那麼怪你那麼怪
Ты
такая
странная,
такая
странная,
為什麼讓我遇見你
зачем
я
встретил
тебя?
讓我看到你想到你就不對勁
Когда
вижу
тебя,
когда
думаю
о
тебе,
схожу
с
ума,
智商降到小學生的等級
мой
интеллект
падает
до
уровня
первоклассника.
為什麼我逃不開你
Почему
я
не
могу
от
тебя
убежать?
明明躲著你防著你卻更吸引
Я
ведь
избегаю
тебя,
сторонюсь
тебя,
но
ты
меня
ещё
больше
притягиваешь.
這世上最致命的gravity
Это
самая
роковая
сила
притяжения
в
мире.
你這個人怎麼那麼怪
ты
такая
странная,
讓人討厭又讓人喜歡
вызываешь
во
мне
и
раздражение,
и
симпатию.
你那麼怪你那麼怪
Ты
такая
странная,
такая
странная,
你這個人怎麼那麼壞
ты
такая
вредная,
讓人Crazy又讓人寵愛
сводишь
меня
с
ума,
но
я
тебя
обожаю.
你那麼壞你那麼壞
Ты
такая
вредная,
такая
вредная.
One
two
three
four
Раз,
два,
три,
четыре,
為什麼我治不住你
почему
я
не
могу
тебя
усмирить?
明明很任性很善變很小情緒
Ты
такая
капризная,
такая
переменчивая,
такая
эмоциональная,
我卻捨不得對你發脾氣
но
я
не
могу
на
тебя
сердиться.
沒辦法算我敗給你
Ничего
не
могу
поделать,
я
сдаюсь
тебе,
當我舉白旗敬個禮
поднимаю
белый
флаг
и
отдаю
честь,
你是我這輩子唯一可惜
Ты
— моя
единственная
слабость
в
этой
жизни.
我只等天掉下來未必是禮物
Я
жду,
пока
с
неба
упадет
что-нибудь,
не
обязательно
подарок.
誰將我封印在山下
Кто
заточил
меня
под
горой,
你這個人怎麼那麼怪
ты
такая
странная,
讓人討厭又讓人喜歡
вызываешь
во
мне
и
раздражение,
и
симпатию.
你那麼怪你那麼怪
Ты
такая
странная,
такая
странная.
你這個人怎麼那麼壞
ты
такая
вредная,
讓人Crazy又讓人寵愛
сводишь
меня
с
ума,
но
я
тебя
обожаю.
你那麼壞全世界最壞
Ты
такая
вредная,
самая
вредная
на
свете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ke Qun Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.