Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
山东丫头
傻却不承认
Shandong-Mädchen,
naiv,
doch
leugnest
du
es
独自奔波
流泪不承认
Unterwegs
allein,
weinst,
doch
gestehst
es
nie
她一个人转
何时有个伴
Sie
dreht
sich
allein,
wann
kommt
Begleitung?
山东丫头
傻的不承认
Shandong-Mädchen,
allzu
naiv,
leugnest
es
为谁奔波
痛却很坚韧
Für
wen
so
eilig,
Schmerz
doch
voller
Halt
她一个人转
盼着二人转
Sie
dreht
sich
allein,
sehnt
Zweisamkeit
herbei
这一天
她背着她行囊
Heute
trägt
sie
ihr
Bündel
auf
dem
Rücken
不敢看周围熙熙和攘攘
Wagt
nicht,
auf
das
Gewimmel
ringsum
zu
schaun
眼睛紧盯着敲击在路上
Augen
starren
auf
den
klopfenden
Weg
怎么办
她一脸的认真
Wie
nun?
Ihr
Blick
so
entschlossen
自己和这城市一点不相衬
Zwischen
ihr
und
Stadt
kein
Einklang
却还是勇敢的推开了那扇
Doch
sie
öffnet
mutig
diese
schwere
山东丫头
傻却不承认
Shandong-Mädchen,
naiv,
doch
leugnest
du
es
独自奔波
流泪不承认
Unterwegs
allein,
weinst,
doch
gestehst
es
nie
她一个人转
何时有个伴
Sie
dreht
sich
allein,
wann
kommt
Begleitung?
山东丫头
傻的不承认
Shandong-Mädchen,
allzu
naiv,
leugnest
es
为谁奔波
痛却很坚韧
Für
wen
so
eilig,
Schmerz
doch
voller
Halt
她一个人转
盼着二人转
Sie
dreht
sich
allein,
sehnt
Zweisamkeit
herbei
偷偷的
欲望在晕染
Heimlich
breitet
sich
Begierde
aus
酒水和胭脂掩盖着繁华
Alkohol
und
Schminke
verdecken
Prunk
灯红和酒绿灌晕了梦想
Rauschrot
und
Licht
taumeln
Träume
ein
很奇怪
想要个没完
Seltsam,
will
grenzenlos
weiter
最早想要的简单和安稳
Einzig
wollt'
ich:
einfach
und
beständig
最值得炫耀珍贵的单纯
Schlichte
Unschuld,
wertvollster
Stolz
都远的失真
Fern
und
unwirklich
nun
转啊转啊转
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich
皱纹转啊转啊转
Falten
dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
一开始只是想要一张睡觉的床
Zu
Beginn
ein
Bett
nur
zum
Schlafen
累了倦了能够有个休息的地方
Müde,
ein
Ort,
um
zu
ruhn
在城里奔波为了不大不小的梦想
In
der
Stadt
rennend
für
mittelgroße
Träume
摩顶放踵
再苦都咬下
Erschöpft,
beißt
durch
den
Schmerz
有了一张床
又要更大的房
Habe
Bett,
will
größeres
Haus
最好最好还有一个精致的走廊
Am
besten
mit
feiner
Diele
有了这些觉得地铁公交不妥当
Besitzt
dies,
findet
U-Bahn
nicht
mehr
gut
有了名贵车子又嫌包包配不上
Hat
Edelauto,
passt
Tasche
nicht
mehr
想要被羡慕想要更张扬
Will
beneidet
sein,
will
mehr
Aufsehen
可是这姑娘来自小镇的这个姑娘
Doch
dies
Mädchen
vom
Land,
dies
kleine
却开始怀念当初可爱的模样
Städtchen-Mädchen
vermisst
ihr
süßes
却开始怀念当初小小的梦想
Ursprünglich'
ich,
den
kleinen
Traum
von
einst
这几年
她经常会反问
Letzte
Jahre,
sie
fragt
sich
ständig
漂亮衣裳和钻石的波光
Warum
tauschen
Kleiderpracht,
为何不能够换得来一个
Diamantfunkeln
keinen
能长相伴的人
Menschen
fürs
Leben
ein?
一个人
她恍恍又荡荡
Allein,
taumelt
und
schwankt
sie
穿过了一扇扇时间的大门
Durch
Zeitportale
eine
nach
der
收获了坚强也失去了热忱
Andern,
gewinnt
Stärke,
verliert
Feuer
该不该承认
Soll
sie
es
zugeben?
转啊转啊转
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich
人生转啊转啊转
Leben
dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
傻的闺女儿
傻的不承认
Törichtes
Töchterchen,
leugnet
es
山东丫头
傻却不承认
Shandong-Mädchen,
naiv,
doch
leugnest
du
es
她一个人转
何时有个伴
Sie
dreht
sich
allein,
wann
kommt
Begleitung?
山东丫头
傻却不承认
Shandong-Mädchen,
naiv,
doch
leugnest
du
es
她一个人转
何时有个伴
Sie
dreht
sich
allein,
wann
kommt
Begleitung?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ke Qun Wu, Yu Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.