Kennedy feat. Ekila - Ecoute - перевод текста песни на немецкий

Ecoute - Kennedy перевод на немецкий




Ecoute
Hör zu
Un petit peu de douceur dans ma vie d'bad boy
Ein kleines bisschen Sanftheit in meinem Bad-Boy-Leben
De l'amour dans ma haine, voilà comment je t'aime (qu'as-tu fais de nous)
Liebe in meinem Hass, so liebe ich dich (was hast du aus uns gemacht)
Je souffre d'être tienne, j'aimerais que tu me retiennes (il n'y a plus de nous)
Ich leide darunter, dein zu sein, ich wünschte, du würdest mich halten (es gibt kein 'uns' mehr)
Tu es à moi, quand même je déteste comme je t'aime (je ne veux de nous)
Du gehörst mir, trotzdem hasse ich es, wie ich dich liebe (ich will kein 'uns')
Je déteste comme je t'aime, je déteste comme je t'aime
Ich hasse es, wie ich dich liebe, ich hasse es, wie ich dich liebe
Baby, s'il-te-plaît viens on arrête de jouer
Baby, bitte komm, lass uns aufhören zu spielen
Viens on arrête de saigner, viens on arrête de s'tuer
Komm, lass uns aufhören zu bluten, komm, lass uns aufhören, uns gegenseitig fertigzumachen
On s'embrouille, mais on s'kiffe je l'sais
Wir streiten uns, aber wir stehen aufeinander, das weiß ich
Tu dis qu'j'suis ton Jay-z, t'es ma Beyoncé
Du sagst, ich bin dein Jay-Z, du bist meine Beyoncé
Tu t'souviens toutes ces nuits scotchés au téléphone
Erinnerst du dich an all die Nächte, in denen wir am Telefon klebten
Jusqu'à six du mat' à éclater le Millénium
Bis sechs Uhr morgens, und die Millenium-Flatrate sprengten
On est seuls au monde, j'kiffe à mort
Wir sind allein auf der Welt, ich feier's total
T'es une avalanche de douceur dans ma vie de bad boy
Du bist eine Lawine der Sanftheit in meinem Bad-Boy-Leben
Avant, j'utilisais les filles, j'les jetais comme un Kleenex
Früher habe ich Mädchen benutzt, sie weggeworfen wie ein Kleenex
Mais pas toi, mais t'es une fille, yes
Aber nicht dich, aber du bist ein Mädchen, yes
Tu remets tout en question, je sais pas pourquoi
Du stellst alles in Frage, ich weiß nicht warum
Mais tant que tu es là, pour moi, je serai pour toi, yeah
Aber solange du für mich da bist, werde ich für dich da sein, yeah
De l'amour dans ma haine, voilà comment je t'aime (qu'as-tu fais de nous)
Liebe in meinem Hass, so liebe ich dich (was hast du aus uns gemacht)
Je souffre d'être tienne, j'aimerais que tu me retiennes (il n'y a plus de nous)
Ich leide darunter, dein zu sein, ich wünschte, du würdest mich halten (es gibt kein 'uns' mehr)
Tu es à moi, quand même, je déteste comme je t'aime (je ne veux de nous)
Du gehörst mir, trotzdem, ich hasse es, wie ich dich liebe (ich will kein 'uns')
Je déteste comme je t'aime, je déteste comme je t'aime
Ich hasse es, wie ich dich liebe, ich hasse es, wie ich dich liebe
Pourquoi c'est à la folie que je t'aime
Warum liebe ich dich bis zum Wahnsinn
Tu m'donnes tant de plaisir en même temps tant de peine
Du gibst mir so viel Freude und gleichzeitig so viel Schmerz
Hey, j'peux pas continuer comme ça
Hey, ich kann so nicht weitermachen
Combien de fois vais-je encore pleurer dans tes bras? (la-la-la-la-la-la-la)
Wie oft werde ich noch in deinen Armen weinen? (la-la-la-la-la-la-la)
Mais quand tu n'es pas là, je rêve d'être avec toi
Aber wenn du nicht da bist, träume ich davon, bei dir zu sein
Et t'aimer, et t'aimer, oh t'aimer
Und dich zu lieben, und dich zu lieben, oh dich zu lieben
(Écoute parler mon cœur, je t'aime tellement, ça m'fait peur
(Hör auf mein Herz, ich liebe dich so sehr, das macht mir Angst
Écoute parler mon cœur, je t'aime tellement, ça m'fait peur)
Hör auf mein Herz, ich liebe dich so sehr, das macht mir Angst)
De l'amour dans ma haine, voilà comment je t'aime (qu'as-tu fais de nous)
Liebe in meinem Hass, so liebe ich dich (was hast du aus uns gemacht)
Je souffre d'être tienne, j'aimerais que tu me retiennes (il n'y a plus de nous)
Ich leide darunter, dein zu sein, ich wünschte, du würdest mich halten (es gibt kein 'uns' mehr)
Tu es à moi, quand même, je déteste comme je t'aime (je ne veux de nous)
Du gehörst mir, trotzdem, ich hasse es, wie ich dich liebe (ich will kein 'uns')
Je déteste comme je t'aime, je déteste comme je t'aime
Ich hasse es, wie ich dich liebe, ich hasse es, wie ich dich liebe
J'suis attaché c'est vrai, mais si on passe notre temps à s'blesser
Ich hänge an dir, das ist wahr, aber wenn wir unsere Zeit damit verbringen, uns zu verletzen
Bébé à quoi bon persévérer?
Baby, was bringt es dann, weiterzumachen?
T'sais quoi depuis t'l'heure tu m'parles
Weißt du was, seit vorhin redest du mit mir
Un coup tu m'aimes de ouf, un coup t'en as marre
Mal liebst du mich wahnsinnig, mal hast du die Nase voll
Un coup tu veux partir, un coup tu veux être à moi
Mal willst du gehen, mal willst du mir gehören
Tu joues avec mon cœur, mais tu sais pas c'est du 18 carats
Du spielst mit meinem Herzen, aber du weißt nicht, das ist 18 Karat
J'te kiffais beaucoup, c'était un truc de fou
Ich stand total auf dich, es war echt verrückt
Mais tu m'as perdu quand tu m'as dit: "il n'y à plus de nous"
Aber du hast mich verloren, als du mir sagtest: "Es gibt kein 'uns' mehr"
J'ai besoin de prendre du recul
Ich brauche etwas Abstand
Et j'ai pas l'temps de jouer à je t'aime moi non plus
Und ich habe keine Zeit für Spielchen à la "Ich liebe dich ich dich auch nicht"
Tu fais qu't'embrouiller, t'es dégoutée
Du machst nur Streit, du bist enttäuscht
Ça marche pas comme tu voulais
Es läuft nicht so, wie du wolltest
Mais à force m'coller, t'as fini par m'saouler, désolé
Aber indem du so an mir geklebt hast, bist du mir auf die Nerven gegangen, sorry
De l'amour dans ma haine, voilà comment je t'aime (qu'as-tu fais de nous)
Liebe in meinem Hass, so liebe ich dich (was hast du aus uns gemacht)
Je souffre d'être tienne, j'aimerais que tu me retiennes (il n'y a plus de nous)
Ich leide darunter, dein zu sein, ich wünschte, du würdest mich halten (es gibt kein 'uns' mehr)
Tu es à moi, quand même, je déteste comme je t'aime (je ne veux de nous)
Du gehörst mir, trotzdem, ich hasse es, wie ich dich liebe (ich will kein 'uns')
Je déteste comme je t'aime, je déteste comme je t'aime (yeah)
Ich hasse es, wie ich dich liebe, ich hasse es, wie ich dich liebe (yeah)
Eh-eh-eh-eh, eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh, eh-eh-eh-eh





Авторы: Djhonny Six, Kennedy, Oz Touch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.