Kennedy feat. Ekila - Ecoute - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kennedy feat. Ekila - Ecoute




Ecoute
Слушай
Un petit peu de douceur dans ma vie d'bad boy
Немного нежности в моей жизни плохого парня
De l'amour dans ma haine, voilà comment je t'aime (qu'as-tu fais de nous)
Любовь в моей ненависти, вот как я тебя люблю (что ты сделала с нами)
Je souffre d'être tienne, j'aimerais que tu me retiennes (il n'y a plus de nous)
Мне больно быть твоим, я хотел бы, чтобы ты меня удержала (нас больше нет)
Tu es à moi, quand même je déteste comme je t'aime (je ne veux de nous)
Ты моя, хоть я и ненавижу, как люблю тебя не хочу нас)
Je déteste comme je t'aime, je déteste comme je t'aime
Я ненавижу, как люблю тебя, я ненавижу, как люблю тебя
Baby, s'il-te-plaît viens on arrête de jouer
Детка, пожалуйста, давай перестанем играть
Viens on arrête de saigner, viens on arrête de s'tuer
Давай перестанем кровоточить, давай перестанем убивать друг друга
On s'embrouille, mais on s'kiffe je l'sais
Мы ругаемся, но мы кайфуем друг от друга, я знаю
Tu dis qu'j'suis ton Jay-z, t'es ma Beyoncé
Ты говоришь, что я твой Jay-Z, ты моя Бейонсе
Tu t'souviens toutes ces nuits scotchés au téléphone
Ты помнишь все эти ночи, приклеенные к телефону
Jusqu'à six du mat' à éclater le Millénium
До шести утра, разрывая Миллениум
On est seuls au monde, j'kiffe à mort
Мы одни в мире, мне чертовски нравится
T'es une avalanche de douceur dans ma vie de bad boy
Ты лавина нежности в моей жизни плохого парня
Avant, j'utilisais les filles, j'les jetais comme un Kleenex
Раньше я использовал девушек, бросал их, как Kleenex
Mais pas toi, mais t'es une fille, yes
Но не тебя, ты же девушка, да
Tu remets tout en question, je sais pas pourquoi
Ты ставишь всё под сомнение, я не знаю почему
Mais tant que tu es là, pour moi, je serai pour toi, yeah
Но пока ты здесь, ради меня, я буду здесь ради тебя, yeah
De l'amour dans ma haine, voilà comment je t'aime (qu'as-tu fais de nous)
Любовь в моей ненависти, вот как я тебя люблю (что ты сделала с нами)
Je souffre d'être tienne, j'aimerais que tu me retiennes (il n'y a plus de nous)
Мне больно быть твоим, я хотел бы, чтобы ты меня удержала (нас больше нет)
Tu es à moi, quand même, je déteste comme je t'aime (je ne veux de nous)
Ты моя, всё равно, я ненавижу, как люблю тебя не хочу нас)
Je déteste comme je t'aime, je déteste comme je t'aime
Я ненавижу, как люблю тебя, я ненавижу, как люблю тебя
Pourquoi c'est à la folie que je t'aime
Почему я люблю тебя до безумия
Tu m'donnes tant de plaisir en même temps tant de peine
Ты даришь мне столько удовольствия и одновременно столько боли
Hey, j'peux pas continuer comme ça
Эй, я не могу так продолжать
Combien de fois vais-je encore pleurer dans tes bras? (la-la-la-la-la-la-la)
Сколько раз я еще буду плакать в твоих объятиях? (ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Mais quand tu n'es pas là, je rêve d'être avec toi
Но когда тебя нет рядом, я мечтаю быть с тобой
Et t'aimer, et t'aimer, oh t'aimer
И любить тебя, и любить тебя, о, любить тебя
(Écoute parler mon cœur, je t'aime tellement, ça m'fait peur
(Слушай моё сердце, я так тебя люблю, что мне страшно
Écoute parler mon cœur, je t'aime tellement, ça m'fait peur)
Слушай моё сердце, я так тебя люблю, что мне страшно)
De l'amour dans ma haine, voilà comment je t'aime (qu'as-tu fais de nous)
Любовь в моей ненависти, вот как я тебя люблю (что ты сделала с нами)
Je souffre d'être tienne, j'aimerais que tu me retiennes (il n'y a plus de nous)
Мне больно быть твоим, я хотел бы, чтобы ты меня удержала (нас больше нет)
Tu es à moi, quand même, je déteste comme je t'aime (je ne veux de nous)
Ты моя, всё равно, я ненавижу, как люблю тебя не хочу нас)
Je déteste comme je t'aime, je déteste comme je t'aime
Я ненавижу, как люблю тебя, я ненавижу, как люблю тебя
J'suis attaché c'est vrai, mais si on passe notre temps à s'blesser
Я привязан, это правда, но если мы всё время будем ранить друг друга
Bébé à quoi bon persévérer?
Детка, какой смысл упорствовать?
T'sais quoi depuis t'l'heure tu m'parles
Знаешь, что, всё это время ты мне говоришь
Un coup tu m'aimes de ouf, un coup t'en as marre
То безумно любишь меня, то тебе надоело
Un coup tu veux partir, un coup tu veux être à moi
То хочешь уйти, то хочешь быть моей
Tu joues avec mon cœur, mais tu sais pas c'est du 18 carats
Ты играешь с моим сердцем, но ты не знаешь, оно из 18 карат
J'te kiffais beaucoup, c'était un truc de fou
Ты мне очень нравилась, это было что-то невероятное
Mais tu m'as perdu quand tu m'as dit: "il n'y à plus de nous"
Но ты потеряла меня, когда сказала: "нас больше нет"
J'ai besoin de prendre du recul
Мне нужно отступить
Et j'ai pas l'temps de jouer à je t'aime moi non plus
И у меня нет времени играть в люблю тебя, я тебя тоже нет"
Tu fais qu't'embrouiller, t'es dégoutée
Ты только и делаешь, что путаешься, ты расстроена
Ça marche pas comme tu voulais
Всё идёт не так, как ты хотела
Mais à force m'coller, t'as fini par m'saouler, désolé
Но постоянно липнув ко мне, ты в конце концов достала меня, извини
De l'amour dans ma haine, voilà comment je t'aime (qu'as-tu fais de nous)
Любовь в моей ненависти, вот как я тебя люблю (что ты сделала с нами)
Je souffre d'être tienne, j'aimerais que tu me retiennes (il n'y a plus de nous)
Мне больно быть твоим, я хотел бы, чтобы ты меня удержала (нас больше нет)
Tu es à moi, quand même, je déteste comme je t'aime (je ne veux de nous)
Ты моя, всё равно, я ненавижу, как люблю тебя не хочу нас)
Je déteste comme je t'aime, je déteste comme je t'aime (yeah)
Я ненавижу, как люблю тебя, я ненавижу, как люблю тебя (yeah)
Eh-eh-eh-eh, eh-eh-eh-eh
Э-э-э-э, э-э-э-э





Авторы: Djhonny Six, Kennedy, Oz Touch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.