Текст и перевод песни Kennedy feat. La Fouine - On s'arrange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On s'arrange
Мы договоримся
Yeah,
quoi
d'neuf
fouiny
babe
Да,
что
новенького,
красотка?
Gucci,
Louis,
baby
Gucci,
Louis,
детка.
Ici
c'est
founy
babe,
bang
bande
d'enfoirés
Здесь
Фуини,
детка,
банда
ублюдков.
On
a
trop
d'bord
nos
matinées
sont
vos
soirées
У
нас
слишком
много
бабок,
наши
утра
- ваши
вечера.
Tu
veux
faire
ta
mixtape?
Ouais
negros
fais
là
Хочешь
записать
свой
микстейп?
Да,
ниггер,
делай.
Et
si
l'beat
est
trop
cher,
rappe
acapella
А
если
бит
слишком
дорогой,
читай
акапелла.
Banlieu
banlieu
sale
vous
allez
tous
fermez
vos
le-gue
Грязные
окраины,
вы
все
заткнетесь.
Suce-moi
les
yeux
fermés
si
l'amour
est
aveugle
Соси
мне
с
закрытыми
глазами,
если
любовь
слепа.
Un
hall
et
des
feuilles,
garett-ci
pilon
briquet
Подъезд
и
бумажки,
гашиш,
косяк,
зажигалка.
Ce
soir
les
meufs
on
pris
peur
elle
ont
pas
niqué
Сегодня
вечером
телки
испугались,
они
не
трахались.
D'mande
à
MLC
d'la
vodka
et
d'la
redbull
Попроси
у
MLC
водки
и
Red
Bull.
Championnat
d'echecs,
attend
j'vous
prête
mon
pull
Чемпионат
по
шахматам,
подожди,
я
дам
тебе
свой
свитер.
Fouiny
fouiny
babe
contre
cet
enfoiré
d'Laouni
Фуини,
детка,
против
этого
ублюдка
Лауни.
Elle
te
follow
sur
Twitter,
elle
me
follow
dans
mon
lit
Она
фолловит
тебя
в
Твиттере,
она
фолловит
меня
в
моей
постели.
Monte
dans
le
range
on
s'arrange
Садись
в
Range
Rover,
мы
договоримся.
Tu
veux
monter
au
ciel
ma
belle
on
t'arrange
Хочешь
подняться
до
небес,
красотка?
Мы
договоримся.
Tu
veux
t'exploser
le
zen?
Mon
frère
on
t'arranges
Хочешь
взорвать
себе
мозг?
Брат,
мы
договоримся.
Mais
n'appelle
pas
les
keufs
ou
c'est
le
portrait
qu'on
t'arrange
Но
не
звони
копам,
иначе
мы
тебе
морду
набьем.
Monte
dans
le
range,
on
s'arrange
Садись
в
Range
Rover,
мы
договоримся.
On
tire
sur
les
engs,
banlieu
sale
on
se
venge
Мы
стреляем
в
копов,
грязные
окраины
мстят.
Car
les
temps
changent,
mais
nous
on
s'arrange
Потому
что
времена
меняются,
но
мы
договоримся.
J'me
tire
avec
le
diable
quand
tu
pars
avec
les
anges...
on
s'arrrange
Я
уйду
с
дьяволом,
когда
ты
отправишься
с
ангелами...
мы
договоримся.
J'suis
garé
devant
la
boite
en
escalade
et
vu
la
taille
de
ma
liasse
Я
припарковался
перед
клубом,
и,
видя
размер
моей
пачки,
J'ai
pas
besoin
d'sortir
ma
plaque
Мне
не
нужно
доставать
свою
пушку.
J'ai
invité
ta
ta-ta-tasse
a
s'asseoir
à
ma
ta-ta-table
Я
пригласил
твою
цыпочку
сесть
за
мой
стол.
Elle
t'trouve
mou
comme
d'la
barbe
a
papa,
J'vais
la
ra-ta-ta-ta
Она
считает
тебя
мягким,
как
сахарная
вата,
я
ее
тра-та-та.
Comme
a
Adidas...
j'traine
en
bande
Как
Adidas...
я
тусуюсь
с
бандой.
Tu
fais
le
tour
du
bloc,
je
fais
le
tour
de
la
France
Ты
делаешь
круг
по
кварталу,
я
делаю
тур
по
Франции.
L'boule
a
Nicky
Minaj
dans
ton
legging
quand
tu
danses
У
тебя
зад
как
у
Ники
Минаж
в
твоих
леггинсах,
когда
ты
танцуешь.
Tu
ken
pas
le
premier
soir?
Ciao
j'ai
pas
le
temps
Ты
не
даешь
в
первую
ночь?
Пока,
у
меня
нет
времени.
J'suis
pas
à
côté
de
toi,
j'ai
un
tour
d'avance
Я
не
рядом
с
тобой,
я
на
шаг
впереди.
Mon
son
fait
des
tubes,
ton
son
fait
la
manche
Мой
звук
делает
хиты,
твой
звук
просит
милостыню.
Moi
j'ai
rien
vu
j'étais
pas
là
m'sieur
l'agent
Я
ничего
не
видел,
меня
там
не
было,
господин
офицер.
Appelle-moi
Mario
Stanfield,
j'suis
pas
une
balance
Зовите
меня
Марио
Стэнфилд,
я
не
стукач.
Les
menotte
sont
en
fer,
mes
chaîne
en
diamant
Наручники
из
железа,
мои
цепи
из
бриллиантов.
Vuitton
c'est
comme
le
peu-ra
c'etait
mieux
avant
Louis
Vuitton,
как
и
все
остальное,
раньше
было
лучше.
Ton
compte
est
plein
sur
Facebook,
code
rouge
à
la
banque
Твой
аккаунт
полон
в
Facebook,
красный
код
в
банке.
Mc
tu
veux
rapper?
Viens
j'vais
t'appendre
МС,
хочешь
читать
рэп?
Иди,
я
тебя
научу.
Monte
dans
le
range,
on
s'arrange
Садись
в
Range
Rover,
мы
договоримся.
Tu
veux
monter
au
ciel?
Ma
belle
on
t'arrange
Хочешь
подняться
до
небес?
Красотка,
мы
договоримся.
Tu
veux
t'exploser
le
zen?
Mon
frère
on
t'arrange
Хочешь
взорвать
себе
мозг?
Брат,
мы
договоримся.
Mais
n'appellle
pas
les
keufs
ou
c'est
l'portrait
qu'on
t'arrange
Но
не
звони
копам,
иначе
мы
тебе
морду
набьем.
Monte
dans
le
Range,
on
s'arrange
Садись
в
Range
Rover,
мы
договоримся.
On
tire
sur
les
engs,
Banlieue
Sale
on
se
venge
Мы
стреляем
в
копов,
Грязные
Окраины
мстят.
Car
les
temps
changent,
mais
nous
on
s'arrange
Потому
что
времена
меняются,
но
мы
договоримся.
J'me
tire
avec
le
diable
quand
tu
pars
avec
les
anges...
on
s'arrange
Я
уйду
с
дьяволом,
когда
ты
отправишься
с
ангелами...
мы
договоримся.
On
s'arrange
Мы
договоримся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kennedy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.