Kennedy feat. La Fouine - On s'arrange - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kennedy feat. La Fouine - On s'arrange




On s'arrange
Мы договоримся
Yeah, quoi d'neuf fouiny babe
Да, что новенького, красотка?
Gucci, Louis, baby
Gucci, Louis, детка.
Ici c'est founy babe, bang bande d'enfoirés
Здесь Фуини, детка, банда ублюдков.
On a trop d'bord nos matinées sont vos soirées
У нас слишком много бабок, наши утра - ваши вечера.
Tu veux faire ta mixtape? Ouais negros fais
Хочешь записать свой микстейп? Да, ниггер, делай.
Et si l'beat est trop cher, rappe acapella
А если бит слишком дорогой, читай акапелла.
Banlieu banlieu sale vous allez tous fermez vos le-gue
Грязные окраины, вы все заткнетесь.
Suce-moi les yeux fermés si l'amour est aveugle
Соси мне с закрытыми глазами, если любовь слепа.
Un hall et des feuilles, garett-ci pilon briquet
Подъезд и бумажки, гашиш, косяк, зажигалка.
Ce soir les meufs on pris peur elle ont pas niqué
Сегодня вечером телки испугались, они не трахались.
D'mande à MLC d'la vodka et d'la redbull
Попроси у MLC водки и Red Bull.
Championnat d'echecs, attend j'vous prête mon pull
Чемпионат по шахматам, подожди, я дам тебе свой свитер.
Fouiny fouiny babe contre cet enfoiré d'Laouni
Фуини, детка, против этого ублюдка Лауни.
Elle te follow sur Twitter, elle me follow dans mon lit
Она фолловит тебя в Твиттере, она фолловит меня в моей постели.
Monte dans le range on s'arrange
Садись в Range Rover, мы договоримся.
Tu veux monter au ciel ma belle on t'arrange
Хочешь подняться до небес, красотка? Мы договоримся.
Tu veux t'exploser le zen? Mon frère on t'arranges
Хочешь взорвать себе мозг? Брат, мы договоримся.
Mais n'appelle pas les keufs ou c'est le portrait qu'on t'arrange
Но не звони копам, иначе мы тебе морду набьем.
Monte dans le range, on s'arrange
Садись в Range Rover, мы договоримся.
On tire sur les engs, banlieu sale on se venge
Мы стреляем в копов, грязные окраины мстят.
Car les temps changent, mais nous on s'arrange
Потому что времена меняются, но мы договоримся.
J'me tire avec le diable quand tu pars avec les anges... on s'arrrange
Я уйду с дьяволом, когда ты отправишься с ангелами... мы договоримся.
J'suis garé devant la boite en escalade et vu la taille de ma liasse
Я припарковался перед клубом, и, видя размер моей пачки,
J'ai pas besoin d'sortir ma plaque
Мне не нужно доставать свою пушку.
J'ai invité ta ta-ta-tasse a s'asseoir à ma ta-ta-table
Я пригласил твою цыпочку сесть за мой стол.
Elle t'trouve mou comme d'la barbe a papa, J'vais la ra-ta-ta-ta
Она считает тебя мягким, как сахарная вата, я ее тра-та-та.
Comme a Adidas... j'traine en bande
Как Adidas... я тусуюсь с бандой.
Tu fais le tour du bloc, je fais le tour de la France
Ты делаешь круг по кварталу, я делаю тур по Франции.
L'boule a Nicky Minaj dans ton legging quand tu danses
У тебя зад как у Ники Минаж в твоих леггинсах, когда ты танцуешь.
Tu ken pas le premier soir? Ciao j'ai pas le temps
Ты не даешь в первую ночь? Пока, у меня нет времени.
J'suis pas à côté de toi, j'ai un tour d'avance
Я не рядом с тобой, я на шаг впереди.
Mon son fait des tubes, ton son fait la manche
Мой звук делает хиты, твой звук просит милостыню.
Moi j'ai rien vu j'étais pas m'sieur l'agent
Я ничего не видел, меня там не было, господин офицер.
Appelle-moi Mario Stanfield, j'suis pas une balance
Зовите меня Марио Стэнфилд, я не стукач.
Les menotte sont en fer, mes chaîne en diamant
Наручники из железа, мои цепи из бриллиантов.
Vuitton c'est comme le peu-ra c'etait mieux avant
Louis Vuitton, как и все остальное, раньше было лучше.
Ton compte est plein sur Facebook, code rouge à la banque
Твой аккаунт полон в Facebook, красный код в банке.
Mc tu veux rapper? Viens j'vais t'appendre
МС, хочешь читать рэп? Иди, я тебя научу.
Monte dans le range, on s'arrange
Садись в Range Rover, мы договоримся.
Tu veux monter au ciel? Ma belle on t'arrange
Хочешь подняться до небес? Красотка, мы договоримся.
Tu veux t'exploser le zen? Mon frère on t'arrange
Хочешь взорвать себе мозг? Брат, мы договоримся.
Mais n'appellle pas les keufs ou c'est l'portrait qu'on t'arrange
Но не звони копам, иначе мы тебе морду набьем.
Monte dans le Range, on s'arrange
Садись в Range Rover, мы договоримся.
On tire sur les engs, Banlieue Sale on se venge
Мы стреляем в копов, Грязные Окраины мстят.
Car les temps changent, mais nous on s'arrange
Потому что времена меняются, но мы договоримся.
J'me tire avec le diable quand tu pars avec les anges... on s'arrange
Я уйду с дьяволом, когда ты отправишься с ангелами... мы договоримся.
On s'arrange
Мы договоримся.





Авторы: Kennedy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.