Текст и перевод песни Kennedy - Bâtard de français
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bâtard de français
Ублюдок, рождённый французом
Douce
France,
cher
pays
de
mon
enfance
Милая
Франция,
дорогая
страна
моего
детства,
Mon
grand-père
a
fait
la
guerre
pour
la
France
Мой
дед
воевал
за
Францию.
Il
s'appelait
Mamadou
Touré,
enterré
sans
être
décoré
Его
звали
Мамаду
Туре,
похоронен
без
почестей.
Il
a
eu
douze
garçons
et
filles
dont
mon
père
Al
Hadji
У
него
было
двенадцать
сыновей
и
дочерей,
включая
моего
отца
Аль
Хаджи,
Qui
a
quitté
l'Afrique
et
posé
ses
valises
à
Paris
Который
покинул
Африку
и
обосновался
в
Париже.
Je
suis
un
petit
black
la
tête
pleine
de
rêves
Я
- чернокожий
мальчишка
с
головой,
полной
мечтаний,
J'ai
les
papiers
français,
la
Tour
Eiffel
m'a
vu
grandir
en
fait
У
меня
французские
документы,
Эйфелева
башня
видела,
как
я
рос.
Partout
où
j'passe
les
regards
me
dévisagent
Куда
бы
я
ни
пошёл,
на
меня
смотрят
с
осуждением.
Ok
j'suis
pas
le
bienvenu
mais
j'suis
là
Ладно,
я
здесь
не
гость,
но
я
здесь.
J'accuse
les
médias
de
violer
mon
image
Я
обвиняю
СМИ
в
очернении
моего
образа
Avec
des
clichés
fabriqués
pour
nous
humilier
С
помощью
клише,
созданных,
чтобы
унизить
нас.
Ici
c'est
tout
pour
le
matériel,
les
billets
Здесь
всё
дело
в
материальном,
в
деньгах.
En
France
moins
d'églises,
Во
Франции
меньше
церквей,
Synagogues
et
mosquées
réunies
que
de
banques
Синагог
и
мечетей
вместе
взятых,
чем
банков.
Franchement,
Chirac
me
voit
comme
un
extraterrestre
Честно
говоря,
Ширак
видит
во
мне
инопланетянина,
Mais
il
est
fier
quand
Zidane
chante
la
Marseillaise
Но
он
гордится,
когда
Зидан
поёт
"Марсельезу".
Je
peux
pas
m'taire
quand
un
poulet
me
dit
ferme
ta
gueule
Я
не
могу
молчать,
когда
какой-то
мент
говорит
мне
"заткнись".
Marine
Le
Pen
peut
s'doigter
j'ai
les
mêmes
droits
qu'elle
Марин
Ле
Пен
может
идти
куда
подальше,
у
меня
такие
же
права,
как
и
у
неё.
J'ai
vu
la
France
comme
une
terre
d'accueil
Я
видел
в
Франции
страну
гостеприимства.
Je
peux
pas
m'taire
quand
un
poulet
me
dit
"ferme
ta
gueule"
Я
не
могу
молчать,
когда
какой-то
мент
говорит
мне
"заткнись".
Mon
cœur
un
bunker,
je
sens
plus
la
douleur
Моё
сердце
- бункер,
я
больше
не
чувствую
боли.
Dans
nos
quartiers
on
voit
l'Hexagone
en
couleur
В
наших
кварталах
мы
видим
шестиугольник
Франции
разноцветным.
Des
Blancs,
des
Jaunes,
des
Beurs
et
des
Noirs
Белые,
Жёлтые,
Арабы
и
Чёрные
-
Que
le
gouvernement
s'efforce
de
mettre
à
l'écart
Правительство
изо
всех
сил
старается
нас
изолировать.
Marianne
me
rejette,
ce
soir
le
drapeau
est
en
berne
Марианна
отвергает
меня,
сегодня
вечером
флаг
приспущен.
Je
suis
qu'un
Bâtard
de
Français
Я
всего
лишь
ублюдок,
рождённый
французом.
Une
partie
d'ma
culture
est
française,
ma
lady
est
française
Часть
моей
культуры
- французская,
моя
девушка
- француженка.
Il
faut
qu'j'm'intègre
mais
moi
je
suis
français
Я
должен
интегрироваться,
но
я
- француз.
Il
paraît
qu'Sarkozy
est
d'origine
étrangère
Говорят,
Саркози
- иностранного
происхождения.
Quand
j'vois
ces
sales
flics,
j'vois
des
meurtriers
potentiels
Когда
я
вижу
этих
грязных
копов,
я
вижу
в
них
потенциальных
убийц.
Les
fachos
font
des
UV,
j'suis
l'éternel
suspect
Фашисты
загорают
в
соляриях,
а
я
- вечный
подозреваемый.
La
juge
n'a
qu'à
m'sucer,
il
y
a
qu'Dieu
qui
peut
m'juger
Судья
может
идти
лесом,
судить
меня
может
только
Бог.
Usé,
j'ai
pas
les
bonnes
armes
pour
lutter
Я
устал,
у
меня
нет
оружия,
чтобы
бороться.
J'suis
pas
blond,
j'm'appelle
pas
Charles-Henry
Dupré
Я
не
блондин,
меня
зовут
не
Шарль-Анри
Дюпре.
Pas
représenté
à
l'Assemblée
ou
à
la
télé
Меня
не
представляют
ни
в
парламенте,
ни
на
телевидении.
À
croire
que
Marianne
vote
trop
à
droite
pour
m'accepter
Можно
подумать,
что
Марианна
слишком
правая,
чтобы
принять
меня.
Tu
t'fais
stopper
en
boîte
ou
sur
le
marché
du
travail
Тебя
останавливают
в
клубе
или
не
берут
на
работу,
Si
t'as
le
malheur
d'être
Noir
ou
Arabe
Если
тебе
не
повезло
родиться
чёрным
или
арабом.
Donc
certains
deviennent
haineux,
veulent
plus
faire
la
queue
à
l'ANPE
Поэтому
некоторые
становятся
злыми,
больше
не
хотят
стоять
в
очередях
в
службу
занятости.
S'vè-le
que
pour
bicrave
des
sachets
d'beuh
Остаётся
только
торговать
травкой.
J'suis
qu'un
petit
rappeur
petit-fils
de
tirailleur
Я
всего
лишь
мелкий
рэпер,
внук
солдата
колониальных
войск.
J'aime
la
France,
je
sais
qu'y
a
pire
ailleurs
Я
люблю
Францию,
я
знаю,
что
в
других
местах
бывает
и
хуже.
J'ai
vu
la
France
comme
une
terre
d'accueil
Я
видел
в
Франции
страну
гостеприимства.
Je
peux
pas
m'taire
quand
un
poulet
me
dit
"ferme
ta
gueule"
Я
не
могу
молчать,
когда
какой-то
мент
говорит
мне
"заткнись".
Mon
cœur
un
bunker,
je
sens
plus
la
douleur
Моё
сердце
- бункер,
я
больше
не
чувствую
боли.
Dans
nos
quartiers
on
voit
l'Hexagone
en
couleur
В
наших
кварталах
мы
видим
шестиугольник
Франции
разноцветным.
Des
Blancs,
des
Jaunes,
des
Beurs
et
des
Noirs
Белые,
Жёлтые,
Арабы
и
Чёрные
-
Que
le
gouvernement
s'efforce
de
mettre
à
l'écart
Правительство
изо
всех
сил
старается
нас
изолировать.
Marianne
me
rejette,
ce
soir
le
drapeau
est
en
berne
Марианна
отвергает
меня,
сегодня
вечером
флаг
приспущен.
Je
suis
qu'un
Bâtard
de
Français
Я
всего
лишь
ублюдок,
рождённый
французом.
J'paierais
pour
voir
les
députés
s'mettre
à
notre
place
Я
бы
заплатил,
чтобы
увидеть,
как
депутаты
окажутся
на
нашем
месте.
Que
la
vie
leur
mette
une
grosse
claque
Чтобы
жизнь
дала
им
пощёчину.
J'devrais
pas
préciser
j'suis
pas
un
pro
Black
Мне
не
следует
уточнять,
что
я
не
ратую
за
чёрных.
Aussi
vrai
que
j'aime
grosse
caisse,
grosse
tass',
grosses
liasses
Так
же
верно,
как
то,
что
я
люблю
бочку,
большую
задницу,
толстые
пачки
денег.
J'vois
pas
ce
qu'y
a
d'mal
à
rigoler
Я
не
вижу
ничего
плохого
в
том,
чтобы
посмеяться
Sur
une
bonne
blague
de
Coluche
ou
Dieudonné
Над
хорошей
шуткой
Колюша
или
Дьедонне.
Combien
de
fois
les
flics
m'ont
menotté
sans
raison
Сколько
раз
копы
надевали
на
меня
наручники
без
причины.
Ils
détruisent
des
cités,
construisent
des
prisons
Они
сносят
кварталы,
строят
тюрьмы.
Au-delà
d'l'horizon,
ma
vision,
des
biftons
sans
piston
За
горизонтом
я
вижу
только
деньги,
заработанные
без
блата.
Je
brille
devant
ces
petits
cons
qui
m'rejettent
Я
блистаю
перед
этими
маленькими
засранцами,
которые
меня
отвергают.
Oh
j'ai
vu
Le
Pen
au
2e
tour
Да,
я
видел
Ле
Пен
во
втором
туре.
On
m'a
dit
bonjour
j'ai
répondu
Salam
Oualeïkoum
Мне
сказали
"здравствуйте",
я
ответил
"Салам
Алейкум".
Jamais
les
yeux
j'baisserai,
fier
je
resterai
Я
никогда
не
опущу
глаз,
я
останусь
гордым
Jusqu'à
c'qu'on
signe
mon
certificat
de
décès
До
тех
пор,
пока
не
подпишут
моё
свидетельство
о
смерти.
C'que
j'souhaiterais,
qu'on
m'traite
comme
un
Français
à
part
entière
Я
бы
хотел,
чтобы
ко
мне
относились
как
к
полноценному
французу,
Et
pas
comme
un
Bâtard
de
Français
А
не
как
к
ублюдку,
рождённому
французом.
J'ai
vu
la
France
comme
une
terre
d'accueil
Я
видел
в
Франции
страну
гостеприимства.
Je
peux
pas
m'taire
quand
un
poulet
me
dit
"ferme
ta
gueule"
Я
не
могу
молчать,
когда
какой-то
мент
говорит
мне
"заткнись".
Mon
cœur
un
bunker,
je
sens
plus
la
douleur
Моё
сердце
- бункер,
я
больше
не
чувствую
боли.
Dans
nos
quartiers
on
voit
l'Hexagone
en
couleur
В
наших
кварталах
мы
видим
шестиугольник
Франции
разноцветным.
Des
Blancs,
des
Jaunes,
des
Beurs
et
des
Noirs
Белые,
Жёлтые,
Арабы
и
Чёрные
-
Que
le
gouvernement
s'efforce
de
mettre
à
l'écart
Правительство
изо
всех
сил
старается
нас
изолировать.
Marianne
me
rejette,
ce
soir
le
drapeau
est
en
berne
Марианна
отвергает
меня,
сегодня
вечером
флаг
приспущен.
Je
suis
qu'un
Bâtard
de
Français
Я
всего
лишь
ублюдок,
рождённый
французом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kennedy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.