Kennedy - John & Yoko - перевод текста песни на немецкий

John & Yoko - Kennedyперевод на немецкий




John & Yoko
John & Yoko
Mi chiamo John Kennedy
Ich heiße John Kennedy
Ho ventisei anni
Ich bin sechsundzwanzig Jahre alt
Anche se da dove vengo io
Auch wenn es dort, wo ich herkomme,
Non è proprio così
nicht ganz so ist
Mi han detto devi dire così
Man hat mir gesagt, ich soll das so sagen
E allora io ho fatto così
Und dann habe ich es so gemacht
Senza neanche troppo crederci
Ohne wirklich daran zu glauben
Salve buongiorno mi chiamo John Kennedy
Hallo, guten Tag, ich heiße John Kennedy
Son partito una mattina presto
Ich bin eines Morgens früh aufgebrochen
Il mare era ancora piatto
Das Meer war noch ruhig
Il sole non era su
Die Sonne war noch nicht aufgegangen
Speravo di trovare bello
Ich hoffte auf schönes Wetter
Per fortuna non ero da solo
Zum Glück war ich nicht allein
C'era lei che mi piaceva un sacco
Da war sie, die ich sehr mochte
Mi sentivo un po' meno matto
Ich fühlte mich etwas weniger verrückt
A fare questo viaggio pazzo
Diese verrückte Reise zu machen
Lasciare casa mia
Mein Zuhause verlassen
Per andare chissà dove
Um irgendwohin zu gehen
Non ci sarà neanche mia madre
Meine Mutter wird nicht einmal da sein
E nessuno mi conosce
Und niemand kennt mich
Ma io mi gioco tutto
Aber ich setze alles aufs Spiel
Tutto in questo viaggio
Alles auf dieser Reise
Mi chiamo John Kennedy
Ich heiße John Kennedy
Una giornata di speranza
Einen Tag der Hoffnung
Non si nega mai a nessuno
verweigert man niemandem
Anche con il vento contro e le onde che toccano il cielo
Auch mit Gegenwind und Wellen, die den Himmel berühren
Una giornata di speranza
Ein Tag der Hoffnung
Bussa forte ad ogni porta
klopft laut an jede Tür
E ci spinge a riva ai piedi di un gran nuovo giorno
Und treibt uns ans Ufer, am Fuße eines großen neuen Tages
Con dietro il mare sopra il cielo
Mit dem Meer hinter uns, über dem Himmel
Mi chiamo John Kennedy
Ich heiße John Kennedy
Son contento ci ho provato
Ich bin froh, dass ich es versucht habe
Sai non ce l'ho fatta
Weißt du, ich habe es nicht geschafft
Ci riuscirà qualcun altro
Jemand anderes wird es schaffen
Mi chiamo John Kennedy
Ich heiße John Kennedy
E c'era lei che mi piaceva un sacco
Und da war sie, die ich sehr mochte
Non l'ho più vista
Ich habe sie nicht mehr gesehen
Troppo sole, troppo caldo
Zu viel Sonne, zu heiß
Lasciare casa mia
Mein Zuhause verlassen
Per andare chissà dove
Um irgendwohin zu gehen
Non ci sarà neanche mia madre
Meine Mutter wird nicht einmal da sein
E nessuno mi conosce
Und niemand kennt mich
Ma io mi gioco tutto
Aber ich setze alles aufs Spiel
Tutto in questo viaggio
Alles auf dieser Reise
Mi chiamo John Kennedy
Ich heiße John Kennedy
Ragazzi ci ho provato
Leute, ich habe es versucht
Una giornata di speranza
Einen Tag der Hoffnung
Non si nega mai a nessuno
verweigert man niemandem
Anche con il vento contro e le onde che toccano il cielo
Auch mit Gegenwind und Wellen, die den Himmel berühren
Una giornata di speranza
Ein Tag der Hoffnung
Bussa forte ad ogni porta
klopft laut an jede Tür
E ci spinge a riva ai piedi di un gran nuovo giorno
Und treibt uns ans Ufer, am Fuße eines großen neuen Tages
Con dietro il mare sopra il cielo
Mit dem Meer hinter uns, über dem Himmel
Con dietro il mare sopra il cielo
Mit dem Meer hinter uns, über dem Himmel
Come le canzoni, le idee, i grandi amori
Wie die Lieder, die Ideen, die großen Lieben
Le storie degli eroi
Die Geschichten der Helden
Che motivo hanno i bambini
Welchen Grund haben Kinder
A diventare grandi e migliori
groß und besser zu werden
Pieni di sogni da far fuori
Voller Träume, die es zu verwirklichen gilt
Come le nuvole buttate per aria
Wie die Wolken, die in die Luft geworfen werden
Hanno forme strane così sognano le persone
Sie haben seltsame Formen, so träumen die Menschen
Come una vita che comincia in una madre
Wie ein Leben, das in einer Mutter beginnt
Mi chiamo John Kennedy
Ich heiße John Kennedy
Una giornata di speranza
Einen Tag der Hoffnung
Accende il mondo come l'alba
erleuchtet die Welt wie die Morgendämmerung
Anche con il vento contro e le onde che toccano il cielo
Auch mit Gegenwind und Wellen, die den Himmel berühren
Una vita di speranza
Ein Leben voller Hoffnung
Bussa forte ad ogni porta
klopft laut an jede Tür
E ci spinge a riva ai piedi di un gran nuovo giorno
Und treibt uns ans Ufer, am Fuße eines großen neuen Tages
Con dietro il mare sopra il cielo
Mit dem Meer hinter uns, über dem Himmel
Un popolo di poeti, di artisti, di eroi
Ein Volk von Dichtern, Künstlern, Helden
Di santi, di pensatori, di scienziati
Von Heiligen, Denkern, Wissenschaftlern
Di navigatori, di trasmigratori
Von Seefahrern, von Wanderern





Авторы: Jack Kennedy Herkel, Raphael Marc Romain Aletti, Julien Louis Marc Aletti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.