Kennedy - Le code de la rue (Le ruemix) - перевод текста песни на немецкий

Le code de la rue (Le ruemix) - Kennedyперевод на немецкий




Le code de la rue (Le ruemix)
Der Kodex der Straße (Der Straßenmix)
Ok, c'est pas le remix, c'est le "RueMix"
Ok, das ist nicht der Remix, das ist der "StraßenMix"
Guek's dis leur...
Guek's sag ihnen...
Ok!
Ok!
Ma couillasse, dis rien sur ton capital comme Omar Harfouche
Hör mal, Kleine, verrat nichts über dein Kapital wie Omar Harfouche
Si t'as une bécane ou si t'es fermier tords pas ta fourche
Wenn du ein Motorrad hast oder Bauer bist, verbieg nicht deine Gabel
Goûte pas la chnouf, tu pourrais aimer
Probier nicht den Schnee, du könntest es mögen
Nom de Diou, au risque de t'faire enfermer: ouvre pas ta bouche
Bei Gott, auch auf die Gefahr hin, eingesperrt zu werden: halt deine Klappe
Reste motus, bouche cousue
Bleib stumm, Mund zu
Marche qu'avec des bougs couillus
Geh nur mit Kerlen mit Eiern
Mets pas la langue si elle a la choune touffue
Steck nicht die Zunge rein, wenn ihre Pussy buschig ist
Ou t'auras un bouc à la mouille
Sonst hast du einen Ziegenbart an der Muschi
Mon rap c'est une grande cuillère de soupe à la couille
Mein Rap ist ein großer Löffel Suppe mit Eiern
Joue pas les rioules, ou l'sheriff t'allumera
Spiel nicht den Harten, sonst knallt dich der Sheriff ab
J'prend du poids mais j'le vois pas comme Sheryfa Luna
Ich nehm zu, aber seh's nicht wie Sheryfa Luna
Laisse le bif et khouya
Lass das Geld, Bruder
Nous on bouffe pas d'la rouille
Wir fressen keinen Rost
Tant qu'le hebs nous pendra au nez comme de la khnouna
Solange uns der Knast an der Nase hängt wie Rotz
Le code de ma rue c'est l'honneur
Der Kodex meiner Straße ist Ehre
Tous pour un, un pour tous
Alle für einen, einer für alle
Tu sors ton surin, c'est mort: y'a des armes qui toussent
Du ziehst dein Messer, es ist aus: Es gibt Waffen, die husten
Fais la maille, évite les filets
Mach Kohle, vermeide die Netze
Dans les halls les 'tasses ou les rapasses aiment se faufiler
In den Eingängen schleichen sich gerne Schlampen oder Geier ein
La taule faut assumer
Den Knast musst du ertragen
Esquiver la volaille: fuck ces ennemis
Den Bullen ausweichen: fick diese Feinde
N'encule pas tes amis même si tous les coups sont permis
Fick nicht deine Freunde, auch wenn alle Mittel erlaubt sind
Le ghetto crapuleux ou le crime paie
Das kriminelle Ghetto, wo sich Verbrechen lohnt
Quand il y a manque de respect vois les morts sans suspect gros
Wenn Respekt fehlt, siehst du Tote ohne Verdächtige, Dicker
Ne pas laisser des frères dans la merde gros
Lass keine Brüder in der Scheiße stecken, Dicker
Fais tes affaires dans l'bizz, ai du flaire gros
Mach deine Geschäfte im Biz, hab den richtigen Riecher, Dicker
Traîne qu'avec des hommes de confiance
Häng nur mit vertrauenswürdigen Männern rum
Bannit les salopes et ceux qui balancent
Verbanne die Schlampen und die, die petzen
Ils méritent que nos phalanges
Sie verdienen nur unsere Fingerknöchel
J'crache l'harmonie des temps modernes
Ich spucke die Harmonie der modernen Zeiten aus
Qui interprète le nouveau Western?
Wer spielt den neuen Western?
Les coups de pompes ne viennent pas de CNN
Die Schüsse kommen nicht von CNN
Marly-Gomont c'est pas nos HLM
Marly-Gomont sind nicht unsere Sozialbauten
La guillotine c'est pour nos moutons hallal
Die Guillotine ist für unsere Halal-Schafe
Je suis le quartier, je te dicte ma modeste grammaire
Ich bin das Viertel, ich diktiere dir meine bescheidene Grammatik
Le monde est stone en programme scolaire
Die Welt ist stoned im Lehrplan
Dis machallah guiniard
Sag Maschallah, Pechvogel
Fort possible que tu m'croise dans ta rue en train d'aider ta mère
Gut möglich, dass du mich in deiner Straße triffst, wie ich deiner Mutter helfe
Ayla Hallam si tu parles derrière
Ayla Hallam, wenn du hinter meinem Rücken redest
J'm'en bats les claoui
Ist mir scheißegal
Mon fils en piwi
Mein Sohn im Strampler
Torse nue, grain d'café jusqu'au nombril
Nackter Oberkörper, Kaffeebohnenkette bis zum Nabel
Plus charmant qu'son père
Charmanter als sein Vater
Fais lui le bisou mignonne
Gib ihm einen Kuss, Süße
J'suis dans le bloc j'mise mon poker
Ich bin im Block, setze auf mein Pokerblatt
Si tu veux qu'on t'respecte gros
Wenn du willst, dass man dich respektiert, Dicker
Applique le code de la rue papé
Befolge den Kodex der Straße, Alter
Applique le code de la rue
Befolge den Kodex der Straße
Respecte le code de la rue
Respektiere den Kodex der Straße
The code of the street
The code of the street
Si tu veux qu'on t'respecte gros
Wenn du willst, dass man dich respektiert, Dicker
Applique le code de la rue
Befolge den Kodex der Straße
Applique le code de la rue
Befolge den Kodex der Straße
Respecte le code de la rue
Respektiere den Kodex der Straße
Quand une meuf crie, on met son cul et son sac dehors
Wenn eine Tussi schreit, setzen wir ihren Arsch und ihre Tasche vor die Tür
Quand la Daronne crie, on baisse la tête
Wenn die Mutter schreit, senken wir den Kopf
Quand la dalle crie, on fait d'l'oseille
Wenn der Hunger schreit, machen wir Kohle
Quand un chtar s'excite, on surveille son gun
Wenn ein Bulle durchdreht, behalten wir seine Waffe im Auge
Quand le daron crie, on ferme sa gueule
Wenn der Vater schreit, halten wir die Klappe
Tu carotte un grossiste mon pote
Du zockst einen Großhändler ab, mein Freund
T'auras pas autant de renforts s'il s'agit de grosse drogue
Du wirst nicht so viel Verstärkung bekommen, wenn es um harte Drogen geht
Trouve un pompe, mais pose pas de main-courante
Finde eine Knarre, aber erstatte keine Anzeige
Trahis pas le code, la loi du silence t'interdit de déposer plainte
Verrate nicht den Kodex, das Gesetz des Schweigens verbietet dir, Anzeige zu erstatten
Fuck les potes, fais les pépètes, qu'est-ce qui me prennent la tête avec leur fête
Scheiß auf Freunde, mach Kohle, was gehen die mir auf die Nerven mit ihrer Party
Pour un p'tit cul, sa finit en Breteteteh
Wegen einem kleinen Arsch endet es in Breteteteh
On est plus proche de Pirahnna que du Saumon
Wir sind näher am Piranha als am Lachs
Du braco que de l'Aumône
Näher am Raubüberfall als an der Almosen
Du terroriste que de l'Homo!
Näher am Terroristen als am Homo!
Cousine regarde droit devant toi quand une bande de scarla te mate
Cousine, schau geradeaus, wenn dich eine Bande Prolls anstarrt
Si elle a bavé sur oi-t quand tu la rvois met lui une droite
Wenn sie über dich gelästert hat, gib ihr eine Gerade, wenn du sie wiedersiehst
Ton coeur est trop fragile, enferme le dans l'bitume
Dein Herz ist zu zerbrechlich, schließ es im Asphalt ein
Ton nom ils le salissent si ton cul circule
Dein Name wird beschmutzt, wenn dein Arsch rumgeht
La tise, les spliffs, jamais devant la mater
Alk, Joints, niemals vor der Mutter
Prends soin des p'tites soeurs et respecte les grands frères
Pass auf die kleinen Schwestern auf und respektiere die großen Brüder
Te laisse pas faire ouvre ta gueule si on t'prend pour une crasseuse
Lass dir nichts gefallen, mach den Mund auf, wenn man dich für eine Schlampe hält
Quand les flics te questionnent, met la en mode silencieuse
Wenn die Bullen dich befragen, schalt auf lautlos
Joue pas les allumeuses d'vant l'keum de ta pine-co
Spiel nicht die Anmacherin vor dem Typ deiner Freundin
Dans ma clique, que des ghetto
In meiner Clique nur Ghetto-
Entrepreuneuses, pas te michtos
Unternehmerinnen, keine Goldgräberinnen
Tu connais le code de la street soeurette
Du kennst den Kodex der Straße, Schwesterchen
Applique le a la lettre si tu veux qu'on t'respecte
Befolge ihn buchstabengetreu, wenn du willst, dass man dich respektiert
Ok
Ok
Que mes bougzer de la streetzer lèvent la main en l'air
Dass meine Jungs von der Straße die Hand heben
Chargent le clic-clic et shoot dans les airs
Das Klick-Klick laden und in die Luft schießen
Gars la rue c'est pas ta daronne
Alter, die Straße ist nicht deine Mutter
Et les putes neg' aimeraient t'humilier, jubiler si y'a les condés qui te talonnent
Und die Huren, Neg', würden dich gerne demütigen, jubeln, wenn dir die Bullen auf den Fersen sind
Y'a des mines, et je slalome
Es gibt Minen, und ich slalome
Entre les faux freres, les ex freres, les putes freres, Materazzi et les salopes
Zwischen falschen Brüdern, Ex-Brüdern, Huren-Brüdern, Materazzi und den Schlampen
Beaucoup de zoulouterie, très peu de bonhommes
Viel Assitum, sehr wenige Ehrenmänner
Vous n'respectez pas la street, rangez vous en colonne
Ihr respektiert die Straße nicht, stellt euch in einer Reihe auf
Qu'on vous gifle, vous n'méritez pas qu'on ferme nos poings
Dass wir euch ohrfeigen, ihr verdient nicht, dass wir unsere Fäuste schließen
91 CNL on est trop fiers du coin
91 CNL, wir sind zu stolz auf unsere Gegend
C'est le code, soldat fait tes guizgui
Das ist der Kodex, Soldat, mach deine Geschäfte
Négro j'fais mes bails, mon coeur est glacé si j'dois te caner ben ça m'est égal
Negro, ich mach mein Ding, mein Herz ist eisgekühlt, wenn ich dich abknallen muss, ist mir das egal
Ok
Ok
J'suis un vrai gars
Ich bin ein echter Kerl
Sa m'est égale d'avoir le Buzz dans les médias
Es ist mir egal, den Hype in den Medien zu haben
J'ai l'buzz dans les tur-voi!
Ich hab den Buzz in den Karren!
J'traine dans la rue en toute tranquillité
Ich hänge ganz entspannt auf der Straße rum
Suis mes traces, t'es sur le chemin de la crédibilité
Folge meinen Spuren, du bist auf dem Weg zur Glaubwürdigkeit
Faire de l'oseille, être frais, jusqu'à la mort être vrai
Kohle machen, fresh sein, bis zum Tod echt sein
Tu peux peux acheter un Cayenne, mais t'achète pas le Respect!
Du kannst einen Cayenne kaufen, aber Respekt kaufst du nicht!
Petit, trouve une arme si un mec veut ta peau
Kleiner, finde eine Waffe, wenn ein Typ dein Leben will
Trouve un taf si t'as peur de la taule
Finde einen Job, wenn du Angst vor dem Knast hast
Quand tu regardais DragonBall, moi je dealais dans l'Hall (de-de-dealais dans le hall)!
Als du DragonBall geschaut hast, hab ich in der Halle gedealt (de-de-gedealt in der Halle)!
Dans la rue j'ai pris des thunese, et j'y ai laissé des plumes
Auf der Straße habe ich Kohle gemacht und Federn gelassen
Belek, à la cité y'a les potes et les putes!
Pass auf, in der Siedlung gibt es Freunde und Huren!
Si tu veux qu'on t'respecte gros
Wenn du willst, dass man dich respektiert, Dicker
Applique le code de la rue
Befolge den Kodex der Straße
Prends soin des p'tites soeurs et respecte les grands frères
Pass auf die kleinen Schwestern auf und respektiere die großen Brüder
Respecte le code de la rue
Respektiere den Kodex der Straße
The code of the street
The code of the street
Si tu veux qu'on t'respecte gros
Wenn du willst, dass man dich respektiert, Dicker
Applique le code de la rue
Befolge den Kodex der Straße
Cette vie, c'est la tienne c'est aussi la mienne
Dieses Leben, es ist deins, es ist auch meins
C'est le code de la rue, i faut que tu l'apprenne
Das ist der Kodex der Straße, du musst ihn lernen





Авторы: ol'kainry, blastar, alonzo, kennedy, despo rutti, seth gueko, black barbie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.