Kennedy - Le code de la rue - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kennedy - Le code de la rue




Le code de la rue
The Street Code
Hey gros, hey
Hey man, hey
Donnes du respect si tu veux qu'on te respecte, gros
Give respect if you want to be respected, man
Quand tu sert la main regarde moi dans les yeux, gros
When you shake hands, look me in the eyes, man
Obligation d'assumer tes paroles, gros
You gotta own your words, man
C'est c'qui fait la diff' entre un lâche et un homme, gros
That's what makes the difference between a coward and a man, man
Refuse pas son grec a un frère qui a la dalle, gros
Don't refuse food to a brother who's starving, man
Et tu dois aider ton soce quand ca s'tape, gros
And you gotta help your buddy when they're fighting, man
Ne jamais baisser son survêt pour du cash, gros
Never drop your pants for cash, man
Au téléphone ne jamais donner de blaze, gros
On the phone, never give out names, man
Ne pas trahir un pote pour une tass', gros
Don't betray a friend for a chick, man
Être réglo et discret dans les affaires, gros
Be straight and discreet in business, man
Honneur oblige, s'acquitter de ses dettes, gros
Honor compels you to pay your debts, man
Faire son biz, en #31#, gros
Do your business discreetly, man
Car les murs de la cité ont des oreilles, gros
Because the walls of the projects have ears, man
Prends ta famille pour repaire, donne a ton fils un modèle, et ne laisse personne insulter ta mère, gros
Take your family as your refuge, give your son a role model, and don't let anyone insult your mother, man
N'oublie jamais d'ou tu viens, gros
Never forget where you come from, man
Ne regrette rien, fais honneur au tiens, respecte les anciens, gros
Regret nothing, honor your own, respect the elders, man
Jamais laisser un pote en galère, gros
Never leave a friend in trouble, man
Envoyer des thunes à tout ses potes en calèche, gros
Send money to all your friends in jail, man
Ne confonds pas famille et business, gros
Don't confuse family and business, man
Ne pas niquer une amitié pour une histoire de fesses, gros
Don't screw up a friendship over a girl, man
Honnêteté, loyauté, amitié, gros
Honesty, loyalty, friendship, man
Avant les caisses, les femmes et la prospérité, gros
Before money, women and prosperity, man
Interdiction de pisser dans l'ascenseur, gros
No peeing in the elevator, man
Putain! Y'as les daronnes qui passent, c'est cheum, gros
Damn! The mothers are passing by, it's messed up, man
Se forcer d'être quelqu'un de respectable, gros
Force yourself to be someone respectable, man
Se rappeler que la hagra ca paye pas, gros
Remember that hate doesn't pay, man
Défense de rire, des plaisanteries racistes, gros
No laughing at racist jokes, man
Ne pas juger les gens, chacun ses cicatrices, gros
Don't judge people, everyone has their scars, man
Défense d'afficher un poto devant une fille, gros
Don't diss a friend in front of a girl, man
Il ne faut jamais verser de larmes en public, gros
You should never shed tears in public, man
Si ta meuf aime trop les boites, inquiète toi, gros
If your girl likes clubs too much, worry, man
Si elle t'as sucé le premier soir, ne t'attache pas, gros
If she sucked you off on the first night, don't get attached, man
Personne ne doit te faire baisser les yeux, gros
No one should make you lower your eyes, man
L'argent, c'est bien, le respect, c'est mieux, gros
Money is good, respect is better, man
Tu peux acheter un gamos, mais pas le respect de la rue, gros
You can buy a car, but not the respect of the street, man
Les bonhommes respectent le code de la rue, gros
Real men respect the street code, man
Si tu traîne dehors, apprend le code de la rue
If you hang out outside, learn the street code
Tu veux pas d'embrouilles? Applique le code de la rue
You don't want trouble? Apply the street code
Tu veux être respecté? Respecte le code de la rue
You want to be respected? Respect the street code
Tout les bonhommes connaissent le code de la rue
All real men know the street code
Si tu veux faire du biff, apprend le code de la rue
If you want to make money, learn the street code
Tu veux semer les flics? Applique le code de la rue
You want to lose the cops? Apply the street code
Si tu veux être le boss, respecte le code de la rue
If you want to be the boss, respect the street code
Tout les quartiers connaissent le code de la rue
All neighborhoods know the street code
Parce que l'Afrique crève la dalle, gros
Because Africa is starving, man
Petit, t'as pas le droit de te plaindre, t'as les nouvelles Air Max, gros
Kid, you have no right to complain, you have the new Air Max, man
Si t'es en chien trouve un taf, gros
If you're broke, find a job, man
Arrête de faire des bastons, fait du cash, gros
Stop fighting, make some cash, man
C'est pas le quartier qui remplira le frigo chez toi, gros
It's not the neighborhood that will fill the fridge at your house, man
Tu peux compter sur personne, a part toi, gros
You can count on no one but yourself, man
Et sache que les bonhommes se parlent en face, gros
And know that real men talk face to face, man
Alors MC, va t'faire niquer toi et tes clashs, gros
So MC, go screw yourself and your diss tracks, man
Chaque mois, donner des thunes au daron
Every month, give money to your dad
Et t'fritter discrètement, y'as p't'être la daronne au balcon
And smoke discreetly, your mom might be on the balcony
Affronter la réalité, ne pas se contenter de toucher le RMI comme un assisté
Face reality, don't just settle for welfare like a bum
Faire quelque chose de sa vie, gros
Make something of your life, man
Tirer un trait sur la violence gratuite, gros
Draw a line on gratuitous violence, man
Dire bonjour, au revoir, et merci
Say hello, goodbye, and thank you
Mais ne jamais jamais jamais serrer la pince a un flic, gros
But never ever ever shake hands with a cop, man
Rester fort au placard, gros
Stay strong in jail, man
Demande pas a ta mère d'amener ton shit au parloir, gros
Don't ask your mother to bring your weed to the visiting room, man
Vois plus loin qu'les murs de la tess
See further than the walls of the cell
Envoie pas le daron a La Mecque avec les thunes de la cess
Don't send your dad to Mecca with drug money
Et quand tu purges ta peine, tu jures que t'arrête
And when you serve your time, you swear you'll stop
Mais la rue, c'est la guerre
But the street is war
Et les thunes te rappellent, encore plus que jamais
And the money calls you back, more than ever
Donc les stups te ramènent
So the cops bring you back
Cette vie c'est la tienne, c'est aussi la mienne, gros
This life is yours, it's also mine, man
Plus dur est le travail, plus belle est la paye
The harder the work, the better the pay
C'pour mes frères que je plante ma plume dans la pierre
It's for my brothers that I plant my pen in the stone
C'est le code de la rue, il faut qu'tu l'apprenne, gros
It's the street code, you have to learn it, man
Kennedy
Kennedy
Le code de la rue
The Street Code
L'argent c'est bien, le respect c'est mieux gros
Money is good, respect is better, man
Blastar!
Blastar!





Авторы: kennedy, blastar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.