Текст и перевод песни Kennedy - Le code de la rue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le code de la rue
The Street Code
Hey
gros,
hey
Hey
man,
hey
Donnes
du
respect
si
tu
veux
qu'on
te
respecte,
gros
Give
respect
if
you
want
to
be
respected,
man
Quand
tu
sert
la
main
regarde
moi
dans
les
yeux,
gros
When
you
shake
hands,
look
me
in
the
eyes,
man
Obligation
d'assumer
tes
paroles,
gros
You
gotta
own
your
words,
man
C'est
c'qui
fait
la
diff'
entre
un
lâche
et
un
homme,
gros
That's
what
makes
the
difference
between
a
coward
and
a
man,
man
Refuse
pas
son
grec
a
un
frère
qui
a
la
dalle,
gros
Don't
refuse
food
to
a
brother
who's
starving,
man
Et
tu
dois
aider
ton
soce
quand
ca
s'tape,
gros
And
you
gotta
help
your
buddy
when
they're
fighting,
man
Ne
jamais
baisser
son
survêt
pour
du
cash,
gros
Never
drop
your
pants
for
cash,
man
Au
téléphone
ne
jamais
donner
de
blaze,
gros
On
the
phone,
never
give
out
names,
man
Ne
pas
trahir
un
pote
pour
une
tass',
gros
Don't
betray
a
friend
for
a
chick,
man
Être
réglo
et
discret
dans
les
affaires,
gros
Be
straight
and
discreet
in
business,
man
Honneur
oblige,
s'acquitter
de
ses
dettes,
gros
Honor
compels
you
to
pay
your
debts,
man
Faire
son
biz,
en
#31#,
gros
Do
your
business
discreetly,
man
Car
les
murs
de
la
cité
ont
des
oreilles,
gros
Because
the
walls
of
the
projects
have
ears,
man
Prends
ta
famille
pour
repaire,
donne
a
ton
fils
un
modèle,
et
ne
laisse
personne
insulter
ta
mère,
gros
Take
your
family
as
your
refuge,
give
your
son
a
role
model,
and
don't
let
anyone
insult
your
mother,
man
N'oublie
jamais
d'ou
tu
viens,
gros
Never
forget
where
you
come
from,
man
Ne
regrette
rien,
fais
honneur
au
tiens,
respecte
les
anciens,
gros
Regret
nothing,
honor
your
own,
respect
the
elders,
man
Jamais
laisser
un
pote
en
galère,
gros
Never
leave
a
friend
in
trouble,
man
Envoyer
des
thunes
à
tout
ses
potes
en
calèche,
gros
Send
money
to
all
your
friends
in
jail,
man
Ne
confonds
pas
famille
et
business,
gros
Don't
confuse
family
and
business,
man
Ne
pas
niquer
une
amitié
pour
une
histoire
de
fesses,
gros
Don't
screw
up
a
friendship
over
a
girl,
man
Honnêteté,
loyauté,
amitié,
gros
Honesty,
loyalty,
friendship,
man
Avant
les
caisses,
les
femmes
et
la
prospérité,
gros
Before
money,
women
and
prosperity,
man
Interdiction
de
pisser
dans
l'ascenseur,
gros
No
peeing
in
the
elevator,
man
Putain!
Y'as
les
daronnes
qui
passent,
c'est
cheum,
gros
Damn!
The
mothers
are
passing
by,
it's
messed
up,
man
Se
forcer
d'être
quelqu'un
de
respectable,
gros
Force
yourself
to
be
someone
respectable,
man
Se
rappeler
que
la
hagra
ca
paye
pas,
gros
Remember
that
hate
doesn't
pay,
man
Défense
de
rire,
des
plaisanteries
racistes,
gros
No
laughing
at
racist
jokes,
man
Ne
pas
juger
les
gens,
chacun
ses
cicatrices,
gros
Don't
judge
people,
everyone
has
their
scars,
man
Défense
d'afficher
un
poto
devant
une
fille,
gros
Don't
diss
a
friend
in
front
of
a
girl,
man
Il
ne
faut
jamais
verser
de
larmes
en
public,
gros
You
should
never
shed
tears
in
public,
man
Si
ta
meuf
aime
trop
les
boites,
inquiète
toi,
gros
If
your
girl
likes
clubs
too
much,
worry,
man
Si
elle
t'as
sucé
le
premier
soir,
ne
t'attache
pas,
gros
If
she
sucked
you
off
on
the
first
night,
don't
get
attached,
man
Personne
ne
doit
te
faire
baisser
les
yeux,
gros
No
one
should
make
you
lower
your
eyes,
man
L'argent,
c'est
bien,
le
respect,
c'est
mieux,
gros
Money
is
good,
respect
is
better,
man
Tu
peux
acheter
un
gamos,
mais
pas
le
respect
de
la
rue,
gros
You
can
buy
a
car,
but
not
the
respect
of
the
street,
man
Les
bonhommes
respectent
le
code
de
la
rue,
gros
Real
men
respect
the
street
code,
man
Si
tu
traîne
dehors,
apprend
le
code
de
la
rue
If
you
hang
out
outside,
learn
the
street
code
Tu
veux
pas
d'embrouilles?
Applique
le
code
de
la
rue
You
don't
want
trouble?
Apply
the
street
code
Tu
veux
être
respecté?
Respecte
le
code
de
la
rue
You
want
to
be
respected?
Respect
the
street
code
Tout
les
bonhommes
connaissent
le
code
de
la
rue
All
real
men
know
the
street
code
Si
tu
veux
faire
du
biff,
apprend
le
code
de
la
rue
If
you
want
to
make
money,
learn
the
street
code
Tu
veux
semer
les
flics?
Applique
le
code
de
la
rue
You
want
to
lose
the
cops?
Apply
the
street
code
Si
tu
veux
être
le
boss,
respecte
le
code
de
la
rue
If
you
want
to
be
the
boss,
respect
the
street
code
Tout
les
quartiers
connaissent
le
code
de
la
rue
All
neighborhoods
know
the
street
code
Parce
que
l'Afrique
crève
la
dalle,
gros
Because
Africa
is
starving,
man
Petit,
t'as
pas
le
droit
de
te
plaindre,
t'as
les
nouvelles
Air
Max,
gros
Kid,
you
have
no
right
to
complain,
you
have
the
new
Air
Max,
man
Si
t'es
en
chien
trouve
un
taf,
gros
If
you're
broke,
find
a
job,
man
Arrête
de
faire
des
bastons,
fait
du
cash,
gros
Stop
fighting,
make
some
cash,
man
C'est
pas
le
quartier
qui
remplira
le
frigo
chez
toi,
gros
It's
not
the
neighborhood
that
will
fill
the
fridge
at
your
house,
man
Tu
peux
compter
sur
personne,
a
part
toi,
gros
You
can
count
on
no
one
but
yourself,
man
Et
sache
que
les
bonhommes
se
parlent
en
face,
gros
And
know
that
real
men
talk
face
to
face,
man
Alors
MC,
va
t'faire
niquer
toi
et
tes
clashs,
gros
So
MC,
go
screw
yourself
and
your
diss
tracks,
man
Chaque
mois,
donner
des
thunes
au
daron
Every
month,
give
money
to
your
dad
Et
t'fritter
discrètement,
y'as
p't'être
la
daronne
au
balcon
And
smoke
discreetly,
your
mom
might
be
on
the
balcony
Affronter
la
réalité,
ne
pas
se
contenter
de
toucher
le
RMI
comme
un
assisté
Face
reality,
don't
just
settle
for
welfare
like
a
bum
Faire
quelque
chose
de
sa
vie,
gros
Make
something
of
your
life,
man
Tirer
un
trait
sur
la
violence
gratuite,
gros
Draw
a
line
on
gratuitous
violence,
man
Dire
bonjour,
au
revoir,
et
merci
Say
hello,
goodbye,
and
thank
you
Mais
ne
jamais
jamais
jamais
serrer
la
pince
a
un
flic,
gros
But
never
ever
ever
shake
hands
with
a
cop,
man
Rester
fort
au
placard,
gros
Stay
strong
in
jail,
man
Demande
pas
a
ta
mère
d'amener
ton
shit
au
parloir,
gros
Don't
ask
your
mother
to
bring
your
weed
to
the
visiting
room,
man
Vois
plus
loin
qu'les
murs
de
la
tess
See
further
than
the
walls
of
the
cell
Envoie
pas
le
daron
a
La
Mecque
avec
les
thunes
de
la
cess
Don't
send
your
dad
to
Mecca
with
drug
money
Et
quand
tu
purges
ta
peine,
tu
jures
que
t'arrête
And
when
you
serve
your
time,
you
swear
you'll
stop
Mais
la
rue,
c'est
la
guerre
But
the
street
is
war
Et
les
thunes
te
rappellent,
encore
plus
que
jamais
And
the
money
calls
you
back,
more
than
ever
Donc
les
stups
te
ramènent
So
the
cops
bring
you
back
Cette
vie
c'est
la
tienne,
c'est
aussi
la
mienne,
gros
This
life
is
yours,
it's
also
mine,
man
Plus
dur
est
le
travail,
plus
belle
est
la
paye
The
harder
the
work,
the
better
the
pay
C'pour
mes
frères
que
je
plante
ma
plume
dans
la
pierre
It's
for
my
brothers
that
I
plant
my
pen
in
the
stone
C'est
le
code
de
la
rue,
il
faut
qu'tu
l'apprenne,
gros
It's
the
street
code,
you
have
to
learn
it,
man
Le
code
de
la
rue
The
Street
Code
L'argent
c'est
bien,
le
respect
c'est
mieux
gros
Money
is
good,
respect
is
better,
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kennedy, blastar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.