Kennedy - Le code de la rue - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kennedy - Le code de la rue




Le code de la rue
Уличный кодекс
Hey gros, hey
Эй, красотка, эй
Donnes du respect si tu veux qu'on te respecte, gros
Уважай, если хочешь, чтобы тебя уважали, красотка
Quand tu sert la main regarde moi dans les yeux, gros
Когда жмешь руку, смотри мне в глаза, красотка
Obligation d'assumer tes paroles, gros
Обязательно отвечай за свои слова, красотка
C'est c'qui fait la diff' entre un lâche et un homme, gros
В этом разница между трусом и мужчиной, красотка
Refuse pas son grec a un frère qui a la dalle, gros
Не отказывай в еде брату, который голодает, красотка
Et tu dois aider ton soce quand ca s'tape, gros
И ты должен помочь своему корешу, когда ему плохо, красотка
Ne jamais baisser son survêt pour du cash, gros
Никогда не продавайся за деньги, красотка
Au téléphone ne jamais donner de blaze, gros
По телефону никогда не называй имен, красотка
Ne pas trahir un pote pour une tass', gros
Не предавай друга ради девчонки, красотка
Être réglo et discret dans les affaires, gros
Будь честным и скрытным в делах, красотка
Honneur oblige, s'acquitter de ses dettes, gros
Долг чести - платить по счетам, красотка
Faire son biz, en #31#, gros
Делай свой бизнес тихо, красотка
Car les murs de la cité ont des oreilles, gros
Потому что у стен есть уши, красотка
Prends ta famille pour repaire, donne a ton fils un modèle, et ne laisse personne insulter ta mère, gros
Семья - твой оплот, дай своему сыну пример и не позволяй никому оскорблять твою мать, красотка
N'oublie jamais d'ou tu viens, gros
Никогда не забывай, откуда ты, красотка
Ne regrette rien, fais honneur au tiens, respecte les anciens, gros
Ни о чем не жалей, чти своих, уважай старших, красотка
Jamais laisser un pote en galère, gros
Никогда не оставляй друга в беде, красотка
Envoyer des thunes à tout ses potes en calèche, gros
Поддерживай деньгами всех своих корешей в тюрьме, красотка
Ne confonds pas famille et business, gros
Не путай семью и бизнес, красотка
Ne pas niquer une amitié pour une histoire de fesses, gros
Не разрушай дружбу из-за баб, красотка
Honnêteté, loyauté, amitié, gros
Честность, верность, дружба, красотка
Avant les caisses, les femmes et la prospérité, gros
Прежде всего бабок, женщин и благополучия, красотка
Interdiction de pisser dans l'ascenseur, gros
Запрещено ссать в лифте, красотка
Putain! Y'as les daronnes qui passent, c'est cheum, gros
Блин! Тут мамки ходят, это стрёмно, красотка
Se forcer d'être quelqu'un de respectable, gros
Стремись быть достойным человеком, красотка
Se rappeler que la hagra ca paye pas, gros
Помни, что агрессия не окупается, красотка
Défense de rire, des plaisanteries racistes, gros
Не смейся над расистскими шутками, красотка
Ne pas juger les gens, chacun ses cicatrices, gros
Не суди людей, у каждого свои шрамы, красотка
Défense d'afficher un poto devant une fille, gros
Нельзя позорить кореша перед девушкой, красотка
Il ne faut jamais verser de larmes en public, gros
Никогда не плачь на людях, красотка
Si ta meuf aime trop les boites, inquiète toi, gros
Если твоя девушка слишком любит клубы, задумайся, красотка
Si elle t'as sucé le premier soir, ne t'attache pas, gros
Если она отсосала тебе в первую ночь, не привязывайся, красотка
Personne ne doit te faire baisser les yeux, gros
Никто не должен заставлять тебя опускать глаза, красотка
L'argent, c'est bien, le respect, c'est mieux, gros
Деньги - это хорошо, уважение - лучше, красотка
Tu peux acheter un gamos, mais pas le respect de la rue, gros
Ты можешь купить тачку, но не уважение улицы, красотка
Les bonhommes respectent le code de la rue, gros
Настоящие мужики соблюдают уличный кодекс, красотка
Si tu traîne dehors, apprend le code de la rue
Если ты тусуешься на улице, изучи уличный кодекс
Tu veux pas d'embrouilles? Applique le code de la rue
Не хочешь проблем? Соблюдай уличный кодекс
Tu veux être respecté? Respecte le code de la rue
Хочешь, чтобы тебя уважали? Уважай уличный кодекс
Tout les bonhommes connaissent le code de la rue
Все настоящие мужики знают уличный кодекс
Si tu veux faire du biff, apprend le code de la rue
Если хочешь заработать бабла, изучи уличный кодекс
Tu veux semer les flics? Applique le code de la rue
Хочешь уйти от ментов? Соблюдай уличный кодекс
Si tu veux être le boss, respecte le code de la rue
Если хочешь быть боссом, уважай уличный кодекс
Tout les quartiers connaissent le code de la rue
Все районы знают уличный кодекс
Parce que l'Afrique crève la dalle, gros
Потому что Африка голодает, красотка
Petit, t'as pas le droit de te plaindre, t'as les nouvelles Air Max, gros
Малыш, ты не имеешь права жаловаться, у тебя новые Air Max, красотка
Si t'es en chien trouve un taf, gros
Если ты в дерьме, найди работу, красотка
Arrête de faire des bastons, fait du cash, gros
Хватит драться, зарабатывай деньги, красотка
C'est pas le quartier qui remplira le frigo chez toi, gros
Район не наполнит твой холодильник, красотка
Tu peux compter sur personne, a part toi, gros
Ты можешь рассчитывать только на себя, красотка
Et sache que les bonhommes se parlent en face, gros
И знай, что настоящие мужики говорят в лицо, красотка
Alors MC, va t'faire niquer toi et tes clashs, gros
Так что, рэпер, иди ты со своими диссами, красотка
Chaque mois, donner des thunes au daron
Каждый месяц давай деньги отцу
Et t'fritter discrètement, y'as p't'être la daronne au balcon
И кури незаметно, возможно, мама на балконе
Affronter la réalité, ne pas se contenter de toucher le RMI comme un assisté
Встречай реальность лицом к лицу, не довольствуйся пособием по безработице, как иждивенец
Faire quelque chose de sa vie, gros
Сделай что-нибудь со своей жизнью, красотка
Tirer un trait sur la violence gratuite, gros
Забудь о бессмысленной жестокости, красотка
Dire bonjour, au revoir, et merci
Говори "здравствуйте", "до свидания" и "спасибо"
Mais ne jamais jamais jamais serrer la pince a un flic, gros
Но никогда, никогда, никогда не жми руку копу, красотка
Rester fort au placard, gros
Держись в тюрьме, красотка
Demande pas a ta mère d'amener ton shit au parloir, gros
Не проси маму приносить тебе травку на свидание, красотка
Vois plus loin qu'les murs de la tess
Смотри дальше стен района
Envoie pas le daron a La Mecque avec les thunes de la cess
Не отправляй отца в Мекку на деньги от наркоты
Et quand tu purges ta peine, tu jures que t'arrête
И когда ты отсидишь свой срок, ты клянешься, что завяжешь
Mais la rue, c'est la guerre
Но улица - это война
Et les thunes te rappellent, encore plus que jamais
И деньги зовут тебя, еще сильнее, чем когда-либо
Donc les stups te ramènent
Поэтому наркотики возвращают тебя
Cette vie c'est la tienne, c'est aussi la mienne, gros
Эта жизнь твоя, это и моя жизнь тоже, красотка
Plus dur est le travail, plus belle est la paye
Чем тяжелее работа, тем лучше оплата
C'pour mes frères que je plante ma plume dans la pierre
Ради моих братьев я вбиваю свое перо в камень
C'est le code de la rue, il faut qu'tu l'apprenne, gros
Это уличный кодекс, ты должен его выучить, красотка
Kennedy
Kennedy
Le code de la rue
Уличный кодекс
L'argent c'est bien, le respect c'est mieux gros
Деньги - это хорошо, уважение - лучше, красотка
Blastar!
Blastar!





Авторы: kennedy, blastar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.