Текст и перевод песни Kenneth Pattenbones - La chanson des brigands [2ème partie]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson des brigands [2ème partie]
The Bandits' Song [Part 2]
Sommes
de
noir
vêtus
Are
dressed
in
black
Les
ongles
trapus
With
thick
nails
Qui
rodons
dans
la
nuit
Who
roam
in
the
night
L'or,
l'argent
à
peine
entrevus
Gold,
silver
barely
glimpsed
Disparaissent
sans
un
bruit
Disappear
without
a
sound
Seule
la
lune
répond
d'un
rire
tordu
Only
the
moon
responds
with
a
twisted
laugh
Quand
tonne
le
fusil
When
the
rifle
thunders
Vous
subirez
si
vous
résistez
You
will
suffer
if
you
resist
La
dérouillée
de
votre
vie
The
beating
of
your
life
Le
pillage
est
un
jeu
d'enfant
Looting
is
child's
play
À
ce
jeu
on
est
gagnant
At
this
game
we
are
winning
Le
tromblon
claque
et
le
canon
souffle
The
blunderbuss
bangs
and
the
cannon
blows
Au
nez
des
canassons
In
the
face
of
the
nags
Il
règne
alors
un
silence
de
mort
A
deathly
silence
reigns
C'est
l'heure
d'annoncer
le
final
It's
time
to
announce
the
finale
La
hache
fend
les
rennes
The
axe
splits
the
reindeer
Puis
en
un
temps
record
Then
in
record
time
Fracasse
les
roues
sans
mal
Smashes
the
wheels
effortlessly
Le
pillage
est
un
jeu
d'enfant
Looting
is
child's
play
À
ce
jeu
on
est
gagnant
At
this
game
we
are
winning
Le
tromblon
claque
et
le
canon
souffle
The
blunderbuss
bangs
and
the
cannon
blows
Au
nez
des
canassons
In
the
face
of
the
nags
Il
règne
alors
un
silence
de
mort
A
deathly
silence
reigns
C'est
l'heure
d'annoncer
le
final
It's
time
to
announce
the
finale
La
hache
fend
les
rennes
The
axe
splits
the
reindeer
Puis
en
un
temps
record
Then
in
record
time
Fracasse
les
roues
sans
mal
Smashes
the
wheels
effortlessly
Baboum
baboum
on
vous
prévient
Baboum
baboum
we
warn
you
Ne
faites
pas
les
malins
Don't
be
smart
Car
l'acier
peu
s'affûter,
s'aiguiser,
couper
For
steel
can
sharpen,
hone,
cut
Un
petit
cœur
comme
rien
A
small
heart
like
nothing
Baboum
baboum
on
vous
prévient
Baboum
baboum
we
warn
you
Laisser
nous
votre
butin
Leave
us
your
loot
Car
l'acier
peu
s'affûter,
s'aiguiser,
couper
For
steel
can
sharpen,
hone,
cut
...
votre
gorge
comme
rien.
...
your
throat
like
nothing.
Nous
sommes
chez
nous
We
are
at
home
Dans
notre
repaire
de
filou
In
our
den
of
scoundrels
Caché
au
creux
des
bois
Hidden
in
the
hollow
of
the
woods
Il
n'y
a
plus
d'or
mais
entres
nous
There
is
no
more
gold
but
between
us
On
sais
bien
qu'on
en
trouvera
We
know
we
will
find
some
(Les
mains
en
l'air
et
on
ne
bouge
plus)
(Hands
up
and
don't
move)
C'est
une
attaque
surprise
It's
a
surprise
attack
Nous
prenons
tout
de
vous
We
take
everything
from
you
Rien
n'est
exlu
Nothing
is
excluded
Les
jeunes,
les
vieux
on
dévalise
The
young,
the
old
we
rob
(On
vous
dévalise,
la
bourse
ou
la
vie)
(We
rob
you,
your
money
or
your
life)
Baboum
baboum
on
vous
prévient
Baboum
baboum
we
warn
you
Ne
faites
pas
les
malins
Don't
be
smart
Car
l'acier
peu
s'affûter,
s'aiguiser,
couper
For
steel
can
sharpen,
hone,
cut
Un
petit
cœur
comme
rien
A
small
heart
like
nothing
Baboum
baboum
on
vous
prévient
Baboum
baboum
we
warn
you
Laisser
nous
votre
butin
Leave
us
your
loot
Car
l'acier
peu
s'affûter,
s'aiguiser,
couper
For
steel
can
sharpen,
hone,
cut
...
votre
gorge
comme
rien.
...
your
throat
like
nothing.
Je
crache
sur
ce
bourg
qui
n'est
qu'un
piètre
trou
à
rat
I
spit
on
this
town
which
is
only
a
miserable
rat
hole
Dans
nos
bois
nous
sommes
la
loi
In
our
woods
we
are
the
law
Et
tout
procès
tournerait
court
And
any
trial
would
be
short
Les
gendarmes
on
se
moque
d'eux
The
gendarmes
we
laugh
at
them
Mais
épargnons
les
gueux
But
let's
spare
the
beggars
Même
l'armée
du
bon
roi
nous
craint
Even
the
good
king's
army
fears
us
Nous
volons
les
bourses
débordantes
We
steal
the
overflowing
purses
De
ces
nobles
au
panses
bedonnantes
Of
these
nobles
with
bulging
bellies
Baboum
baboum
nous
ne
ferons
pas
les
malins
Baboum
baboum
we
won't
be
smart
Prenez
c'que
vous
voulez
Take
what
you
want
Mais
soyez
indulgents
But
be
lenient
Prenez
que
notre
argent
Take
only
our
money
Que
nos
vies
soient
épargnées
Let
our
lives
be
spared
Baboum
baboum
nous
ne
ferons
pas
les
malins
Baboum
baboum
we
won't
be
smart
Prenez
c'que
vous
voulez
Take
what
you
want
Mais
soyez
indulgents
But
be
lenient
Prenez
que
notre
argent
Take
only
our
money
Que
nos
vies
soient
épargnées
Let
our
lives
be
spared
Mais
soyez
indulgents
But
be
lenient
Prenez
que
notre
argent
Take
only
our
money
Que
nos
vies
soient
épargnées
Let
our
lives
be
spared
Que
nos
vies
soient
épargnées
Let
our
lives
be
spared
Que
nos
vies
soient
épargnées
Let
our
lives
be
spared
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.