Kenneth Pattenbones - La chanson des brigands [2ème partie] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kenneth Pattenbones - La chanson des brigands [2ème partie]




La chanson des brigands [2ème partie]
The Bandits' Song [Part 2]
Nous
We
Sommes de noir vêtus
Are dressed in black
Les ongles trapus
With thick nails
Qui rodons dans la nuit
Who roam in the night
(Attention)
(Beware)
L'or, l'argent à peine entrevus
Gold, silver barely glimpsed
Disparaissent sans un bruit
Disappear without a sound
Seule la lune répond d'un rire tordu
Only the moon responds with a twisted laugh
Quand tonne le fusil
When the rifle thunders
Vous subirez si vous résistez
You will suffer if you resist
La dérouillée de votre vie
The beating of your life
Le pillage est un jeu d'enfant
Looting is child's play
À ce jeu on est gagnant
At this game we are winning
Le tromblon claque et le canon souffle
The blunderbuss bangs and the cannon blows
Au nez des canassons
In the face of the nags
Il règne alors un silence de mort
A deathly silence reigns
C'est l'heure d'annoncer le final
It's time to announce the finale
La hache fend les rennes
The axe splits the reindeer
Puis en un temps record
Then in record time
Fracasse les roues sans mal
Smashes the wheels effortlessly
(Et encore)
(And again)
Le pillage est un jeu d'enfant
Looting is child's play
À ce jeu on est gagnant
At this game we are winning
Le tromblon claque et le canon souffle
The blunderbuss bangs and the cannon blows
Au nez des canassons
In the face of the nags
Il règne alors un silence de mort
A deathly silence reigns
C'est l'heure d'annoncer le final
It's time to announce the finale
La hache fend les rennes
The axe splits the reindeer
Puis en un temps record
Then in record time
Fracasse les roues sans mal
Smashes the wheels effortlessly
Baboum baboum on vous prévient
Baboum baboum we warn you
Ne faites pas les malins
Don't be smart
Car l'acier peu s'affûter, s'aiguiser, couper
For steel can sharpen, hone, cut
Un petit cœur comme rien
A small heart like nothing
Baboum baboum on vous prévient
Baboum baboum we warn you
Laisser nous votre butin
Leave us your loot
Car l'acier peu s'affûter, s'aiguiser, couper
For steel can sharpen, hone, cut
... votre gorge comme rien.
... your throat like nothing.
Nous sommes chez nous
We are at home
Dans notre repaire de filou
In our den of scoundrels
Caché au creux des bois
Hidden in the hollow of the woods
Il n'y a plus d'or mais entres nous
There is no more gold but between us
On sais bien qu'on en trouvera
We know we will find some
(Les mains en l'air et on ne bouge plus)
(Hands up and don't move)
C'est une attaque surprise
It's a surprise attack
(Surprise)
(Surprise)
Nous prenons tout de vous
We take everything from you
Rien n'est exlu
Nothing is excluded
Les jeunes, les vieux on dévalise
The young, the old we rob
(On vous dévalise, la bourse ou la vie)
(We rob you, your money or your life)
Baboum baboum on vous prévient
Baboum baboum we warn you
Ne faites pas les malins
Don't be smart
Car l'acier peu s'affûter, s'aiguiser, couper
For steel can sharpen, hone, cut
Un petit cœur comme rien
A small heart like nothing
Baboum baboum on vous prévient
Baboum baboum we warn you
Laisser nous votre butin
Leave us your loot
Car l'acier peu s'affûter, s'aiguiser, couper
For steel can sharpen, hone, cut
... votre gorge comme rien.
... your throat like nothing.
Je crache sur ce bourg qui n'est qu'un piètre trou à rat
I spit on this town which is only a miserable rat hole
Dans nos bois nous sommes la loi
In our woods we are the law
Et tout procès tournerait court
And any trial would be short
Les gendarmes on se moque d'eux
The gendarmes we laugh at them
Mais épargnons les gueux
But let's spare the beggars
Même l'armée du bon roi nous craint
Even the good king's army fears us
Nous volons les bourses débordantes
We steal the overflowing purses
De ces nobles au panses bedonnantes
Of these nobles with bulging bellies
Baboum baboum nous ne ferons pas les malins
Baboum baboum we won't be smart
Prenez c'que vous voulez
Take what you want
Mais soyez indulgents
But be lenient
Prenez que notre argent
Take only our money
Que nos vies soient épargnées
Let our lives be spared
Baboum baboum nous ne ferons pas les malins
Baboum baboum we won't be smart
Prenez c'que vous voulez
Take what you want
Mais soyez indulgents
But be lenient
Prenez que notre argent
Take only our money
Que nos vies soient épargnées
Let our lives be spared
Mais soyez indulgents
But be lenient
Prenez que notre argent
Take only our money
Que nos vies soient épargnées
Let our lives be spared
Que nos vies soient épargnées
Let our lives be spared
Que nos vies soient épargnées
Let our lives be spared






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.