Kennetic feat. 8pm Eastern - RIP - перевод текста песни на немецкий

RIP - Kennetic перевод на немецкий




RIP
RIP
You're not who you said you're gonna be
Du bist nicht die, die du versprochen hast zu sein.
After all this time it ain't what it seems
Nach all dieser Zeit ist es nicht das, was es scheint.
You're not the same you and I'm not the same me
Du bist nicht mehr dieselbe, und ich bin nicht mehr derselbe.
It's RIP
Es ist RIP.
It's RIP
Es ist RIP.
I gotta stay cautious
Ich muss vorsichtig bleiben.
You already made my coffin
Du hast meinen Sarg schon gezimmert.
Forcing me to fall in
Zwingst mich hineinzufallen.
You're the reason that I lost it
Du bist der Grund, warum ich es verloren habe.
I deleted all the pics
Ich habe alle Bilder gelöscht.
While you were searching for a fix
Während du nach einer Lösung suchtest.
Got me fucked up the moment you decided to go n switch
Hast mich fertig gemacht, als du dich entschieden hast, dich zu ändern.
Thinking of him while smothering me with your kiss
Dachtest an ihn, während du mich mit deinem Kuss ersticktest.
Said you weren't like the rest the simulation glitched
Sagtest, du wärst nicht wie die anderen, die Simulation hatte einen Fehler.
But you were always good at walking a fine line
Aber du warst schon immer gut darin, auf einem schmalen Grat zu wandeln.
Your actions always send shivers down my spine
Deine Handlungen jagen mir immer Schauer über den Rücken.
I know that whatever this is doesn't feel right
Ich weiß, dass sich das, was auch immer das ist, nicht richtig anfühlt.
Just feed me those lies when you tell me your mine
Füttere mich nur mit diesen Lügen, wenn du sagst, du gehörst mir.
Ha, guess ya didn't expect a bounce-back
Ha, hättest wohl nicht erwartet, dass ich zurückkomme.
Here I am, you said I'd be sad
Hier bin ich, du sagtest, ich würde traurig sein.
Your colors showed at last
Deine wahren Farben zeigten sich endlich.
So you're just a figment of the past
Also bist du nur noch ein Hirngespinst der Vergangenheit.
Took it all in me to bite my tongue
Es kostete mich alles, mir auf die Zunge zu beißen.
Got me screaming out enough is enough
Brachte mich dazu, herauszuschreien, dass genug genug ist.
Causing my depression when I'm still so young
Verursachst meine Depression, obwohl ich noch so jung bin.
I'm over-attached and gave away my love
Ich bin zu anhänglich und habe meine Liebe verschenkt.
You're like a lethal injection
Du bist wie eine tödliche Injektion.
Used my pain as a weapon
Hast meinen Schmerz als Waffe benutzt.
Telling me I don't know what I know
Sagtest mir, ich wüsste nicht, was ich weiß.
Now my sanities in question
Jetzt steht meine Zurechnungsfähigkeit in Frage.
With you, I lost perspective
Mit dir habe ich die Perspektive verloren.
Without you love is rejection
Ohne dich ist Liebe Ablehnung.
Before you were in my view
Bevor du in meinem Blickfeld warst,
I wish I listened to discretions
wünschte ich, ich hätte auf die Warnungen gehört.
You're not who you said you're gonna be
Du bist nicht die, die du versprochen hast zu sein.
After all this time it ain't what it seems
Nach all dieser Zeit ist es nicht das, was es scheint.
You're not the same you and I'm not the same me
Du bist nicht mehr dieselbe, und ich bin nicht mehr derselbe.
It's RIP
Es ist RIP.
It's RIP
Es ist RIP.
I gotta stay cautious
Ich muss vorsichtig bleiben.
Cause you already made my coffin
Denn du hast meinen Sarg schon gezimmert.
Forcing me to fall in
Zwingst mich hineinzufallen.
You're the reason that I lost it
Du bist der Grund, warum ich es verloren habe.
It's RIP when we meet
Es ist RIP, wenn wir uns treffen.
And I see that you're sober and I'm drunk waiting for roses
Und ich sehe, dass du nüchtern bist und ich betrunken auf Rosen warte.
It's all on me when I grief and eternally bleed
Es liegt alles an mir, wenn ich trauere und ewig blute.
And I pardon my heart like I'm Moses
Und ich teile mein Herz, als wäre ich Moses.
Your safe, and that's okay
Du bist in Sicherheit, und das ist okay.
I'm not okay, on my death day
Mir geht es nicht gut, an meinem Todestag.
And there's no shame
Und es gibt keine Schande.
When I'm six feet deep, you'll be okay
Wenn ich zwei Meter tief liege, wird es dir gut gehen.
And that's all I need
Und das ist alles, was ich brauche.
I'm bleeding, you're breathing
Ich blute, du atmest.
It's toxic, I need it
Es ist giftig, ich brauche es.
I'm falling to pieces
Ich falle in Stücke.
I called it you're leaving
Ich habe es geahnt, du gehst.
We both know how it ends
Wir beide wissen, wie es endet.
(Yeah we both know, yeah we both know)
(Ja, wir beide wissen es, ja, wir beide wissen es)
We're drowning again and again
Wir ertrinken immer und immer wieder.
We both know how it ends
Wir beide wissen, wie es endet.
We're drowning again and again
Wir ertrinken immer und immer wieder.
You're not who you said you're gonna be
Du bist nicht die, die du versprochen hast zu sein.
After all this time it ain't what it seems
Nach all dieser Zeit ist es nicht das, was es scheint.
You're not the same you and I'm not the same me
Du bist nicht mehr dieselbe, und ich bin nicht mehr derselbe.
It's RIP
Es ist RIP.
It's RIP
Es ist RIP.
I gotta stay cautious
Ich muss vorsichtig bleiben,
Cause you already made my coffin
denn du hast meinen Sarg schon gezimmert.
Forcing me to fall in
Zwingst mich hineinzufallen.
You're the reason that I lost it
Du bist der Grund, warum ich es verloren habe.





Авторы: Kenneth Harris

Kennetic feat. 8pm Eastern - Train Wreck
Альбом
Train Wreck
дата релиза
27-05-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.