Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
wanna
call
you
Ich
will
dich
nur
anrufen
To
tell
you
that
I
miss
you
babe
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse,
Baby
My
hearts
been
speaking
volumes
Mein
Herz
spricht
Bände
So
tell
me
do
you
wanna
listen
to
it?
Also
sag
mir,
willst
du
ihm
zuhören?
Tell
me,
how's
your
mom?
Sag
mir,
wie
geht's
deiner
Mom?
Is
she
with
that
job
still?
Ist
sie
noch
bei
dem
Job?
And
tell
me
how's
your
dad
Und
sag
mir,
wie
geht's
deinem
Dad
Is
he
really
mad
that
I'm
not
there?
Ist
er
echt
sauer,
dass
ich
nicht
da
bin?
Can't
believe
it's
over
Kann
nicht
glauben,
dass
es
vorbei
ist
Girl
I
ain't
been
sober
Mädchen,
ich
war
nicht
nüchtern
I
just
need
some
closure
Ich
brauche
einfach
Abschluss
But
only
from
you
Aber
nur
von
dir
So
tell
me
is
it
just
me
Also
sag
mir,
lieg's
nur
an
mir
Or
do
you
think
the
same
things
Oder
denkst
du
dasselbe?
Cause
I
ain't
been
the
same
since
Denn
ich
war
nicht
derselbe,
seit
You
left
me
du
mich
verlassen
hast
I'm
looking
for
some
closure
Ich
suche
nach
Abschluss
I'm
looking
for
some
closure
Ich
suche
nach
Abschluss
I'd
be
lying,
if
i
said
down
deep
inside
I
ain't
dying
Ich
würd'
lügen,
wenn
ich
sage,
dass
ich
nicht
innerlich
sterbe
Or
that
I'm
over
you
girl
I'm
not
but
I'm
trying
Oder
dass
ich
über
dich
hinweg
bin,
nein,
aber
ich
versuch's
I
swear
I
got
this
feeling
that
you
still
want
me
some
how
Ich
schwör',
ich
hab
das
Gefühl,
dass
du
mich
irgendwie
noch
willst
But
tell
me
how's
your
sister?
Doch
sag
mir,
wie
geht's
deiner
Schwester?
Tell
her
that
I
miss
her
Sag
ihr,
dass
ich
sie
vermisse
And
I
would
never
diss
her,
even
though
I'm
not
around
Und
ich
würd'
sie
nie
dissen,
auch
wenn
ich
nicht
da
bin
Tell
me
hows
the
puppy?
Sag
mir,
wie
geht's
dem
Hund?
That
little
fuckers
lucky
Dieses
kleine
Miststück
hat
Glück
Cause
she
still
gets
to
snuggle
up
with
you
Denn
es
darf
sich
immer
noch
an
dich
kuscheln
Can't
believe
it's
over
Kann
nicht
glauben,
dass
es
vorbei
ist
Girl
I
ain't
been
sober
Mädchen,
ich
war
nicht
nüchtern
I
just
need
some
closure
Ich
brauche
einfach
Abschluss
But
only
from
you
Aber
nur
von
dir
So
tell
me
is
it
just
me
Also
sag
mir,
lieg's
nur
an
mir
Or
do
you
think
the
same
things
Oder
denkst
du
dasselbe?
Cause
I
ain't
been
the
same
since
Denn
ich
war
nicht
derselbe,
seit
You
left
me
du
mich
verlassen
hast
I'm
looking
for
some
closure
Ich
suche
nach
Abschluss
I'm
looking
for
some
closure
Ich
suche
nach
Abschluss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.