Текст и перевод песни Kenny B feat. Diggy Dex - Als Ik Jou Niet Had
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als Ik Jou Niet Had
Если бы не ты
In
het
onbewaakte
ogenblik,
van
moord
aan
tafel
В
миг
небрежный,
за
столом,
где
мысли
обрывают
нить,
Met
de
krant
op
schoot,
zijn
mijn
gedachten
aan
het
dwalen
С
газетой
на
коленях,
я
ловлю
себя
на
том,
что
грежу.
Ik
kijk
naar
jouw,
terwijl
je
lacht
Смотрю
на
твой
смеющийся
лик,
En
jij,
jij
hebt
niet
in
de
gaten
А
ты
и
не
подозреваешь,
Dat
de
blik
op
jouw
gericht
is
Что
мой
взгляд
прикован
к
тебе,
En
ik,
ik
geniet
in
stilte
И
я,
в
молчании,
наслаждаюсь
Van
de
liefde
die
er
is
Любовью,
что
нас
объединяет.
Als
ik
jou
niet
had
Если
бы
не
ты,
Zou
mijn
hart
in
stukken
breken
Мое
сердце
разбилось
бы
на
части,
Zou
de
zon
en
maan
verbleken
Солнце
и
луна
померкли
бы,
Als
ik
jou
niet
had
Если
бы
не
ты.
Als
ik
jou
niet
had
Если
бы
не
ты,
Zou
ik
niks
meer
willen
weten
Я
бы
не
хотел
ничего
знать,
Kon
ik
slapen
wel
vergeten
Я
бы
забыл,
как
спать,
Als
ik
jou
niet
had
Если
бы
не
ты.
Als
ik
jou
die
zomerdag
niet
tegen
was
gekomen
Если
бы
я
не
встретил
тебя
тем
летним
днем,
Jou
niet
had
herkend
als
het
meisje
van
mijn
dromen
Не
узнал
в
тебе
девушку
своей
мечты,
Wat
was
van
mij
geworden?
Van
deze
man
geworden
Кем
бы
я
стал?
Во
что
бы
превратился?
Dan
was
ik
nu
ontwerpt,
was
ik
helemaal
ontspoord
Я
был
бы
сломлен,
сошел
бы
с
рельсов.
Als
je
er
niet
was
dan
zou
geen
ene
cent
meer
boeie
Если
бы
тебя
не
было,
мне
было
бы
все
равно,
Zomaar
in
de
en
de
bloemen
niet
meer
bloeien
И
цветы
перестали
бы
цвести.
Als
je
er
niet
was,
dan
was
ik
nu
geen
fan
van
Bløf
Если
бы
тебя
не
было,
я
бы
не
стал
фанатом
Bløf,
D'r
is
geen
leven
aan
de
kust
Не
было
бы
жизни
на
побережье.
Oh,
laat
mij
alleen
О,
оставь
меня
в
покое,
Laat
mij
hier
maar
blijven
Позволь
мне
остаться
здесь,
Eenzaam
en
alleen
Одиноким
и
покинутым,
Eenzaam
en
alleen
Одиноким
и
покинутым.
Als
ik
jou
niet
had
Если
бы
не
ты,
Zou
mijn
hart
in
stukken
breken
Мое
сердце
разбилось
бы
на
части,
Zou
de
zon
en
maan
verbleken
Солнце
и
луна
померкли
бы,
Als
ik
jou
niet
had
Если
бы
не
ты.
Als
ik
jou
niet
had
Если
бы
не
ты,
Zou
ik
niks
meer
willen
weten
Я
бы
не
хотел
ничего
знать,
Kon
ik
slapen
wel
vergeten
Я
бы
забыл,
как
спать,
Als
ik
jou
niet
had
Если
бы
не
ты.
Kan
praten
tot
ik
een
ons
weeg
Могу
говорить,
пока
не
иссякнут
слова,
Staren
naar
wat
ik
hier
opschreef
Смотреть
на
то,
что
я
здесь
написал,
Meerdere
in-zinnige
breuk
Множество
бессмысленных
попыток,
Om
de
kern
te
raken
van
ons
twee
Чтобы
коснуться
сути
нас
двоих.
Maar,
nog
steeds
ben
ik
way
off
Но
я
все
еще
далек
Van
wat
ik
wil
zeggen
От
того,
что
хочу
сказать.
In
de
stilte
zit
de
kern
verborgen
В
тишине
скрыта
суть,
Maar
ik
heb
enkel
woorden
Но
у
меня
есть
только
слова.
Als
ik
jou
niet
had
dan
wist
ik
niet,
wat
ik
zou
moeten
doen
Если
бы
не
ты,
я
бы
не
знал,
что
делать,
En
was
ik
ergens
onderweg,
maar
wist
nog
lang
niet
waar
naartoe
И
шел
бы
куда-то,
не
зная
пути.
Dan
was
ik
reddeloos
verloren
Я
был
бы
безнадежно
потерян,
Met
zulke
gaten,
kan
nooit
vertolken
Не
в
силах
постичь,
Wat
ik
voel
voor
jou,
mijn
liefste
Что
я
чувствую
к
тебе,
моя
любовь.
Wanneer
ik
jou
ooit
zou
verliezen
Если
бы
я
тебя
потерял,
Dan
was
mijn
einde
zoek,
begrijp
me
goed
Это
был
бы
мой
конец,
пойми
меня
правильно.
Ik
heb
m'n
twijfels
tot
het
einde
Я
сомневался
до
последнего,
Ik
heb
de
pijn
gevoeld,
en
kijk
ernaar,
maar
jij
kan
mij
begrijpen
Я
чувствовал
боль
и
смотрю
на
нее,
но
ты
можешь
меня
понять.
Met
zelf
bedachte
vleugels
door
de
lucht
С
самодельными
крыльями
в
небесах,
Naar
de
wolken
en
weer
terug
К
облакам
и
обратно,
Nog
een
verhaal,
nog
een
keertje
lief,
een
allerlaatste
kus
Еще
одна
история,
еще
один
поцелуй,
последний
поцелуй.
Als
ik
jou
niet
had
Если
бы
не
ты,
Zou
mijn
hart
in
stukken
breken
Мое
сердце
разбилось
бы
на
части,
Zou
de
zon
en
maan
verbleken
Солнце
и
луна
померкли
бы,
Als
ik
jou
niet
had
Если
бы
не
ты.
Als
ik
jou
niet
had
Если
бы
не
ты,
Zou
ik
niks
meer
willen
weten
Я
бы
не
хотел
ничего
знать,
Kon
ik
slapen
wel
vergeten
Я
бы
забыл,
как
спать,
Als
ik
jou
niet
had
Если
бы
не
ты.
Als
ik
jou
niet
had
dan
was
ik
niks
Если
бы
не
ты,
я
был
бы
никем,
Zou
mijn
hart
in
duizend
stukken
breken
Мое
сердце
разбилось
бы
на
тысячу
кусков,
Zouden
sterren
en
de
zon
en
maan
verbleken
Звезды,
солнце
и
луна
померкли
бы,
Als
ik
jou
niet
had
Если
бы
не
ты.
Als
ik
jou
niet
had
Если
бы
не
ты,
Zou
ik
niks
meer
kunnen
weten
Я
бы
ничего
не
смог
узнать,
Kon
ik
slapen
wel
vergeten
Я
бы
забыл,
как
спать,
Als
ik
jou
niet
had
Если
бы
не
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri C G Han Kooreneef, Llmar Brown, Koen Jansen, Kenneth Bron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.