Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一生何求
Was sucht man im Leben?
冷暖那可休
回頭多少個秋
Kälte
und
Wärme,
wie
können
sie
enden?
Rückblickend,
wie
viele
Herbste.
尋遍了卻偏失去
未盼卻在手
Überall
gesucht
und
doch
verloren;
unerwartet,
doch
in
meiner
Hand.
我得到沒有
沒法解釋得失錯漏
Habe
ich
gewonnen?
Gewinn
und
Verlust,
Fehler,
Lücken
– unerklärlich.
剛剛聽到望到便更改
Kaum
gehört,
kaum
gesehen,
schon
ist
es
anders.
不知那裡追究
Weiß
nicht,
wo
ich
nachhaken
soll.
一生何求
常判決放棄與擁有
Was
sucht
man
im
Leben?
Ständig
die
Wahl
zwischen
Aufgeben
und
Haben.
耗盡我這一生
觸不到已跑開
Mein
ganzes
Leben
verzehrt,
doch
unerreichbar
entglitt
es.
一生何求
迷惘裡永遠看不透
Was
sucht
man
im
Leben?
In
der
Verwirrung
ewig
blind.
沒料到我所失的竟已是我的所有
Nicht
geahnt,
dass
mein
Verlust
eigentlich
mein
Alles
war.
冷暖那可休
回頭多少個秋
Kälte
und
Wärme,
wie
können
sie
enden?
Rückblickend,
wie
viele
Herbste.
尋遍了卻偏失去
未盼卻在手
Überall
gesucht
und
doch
verloren;
unerwartet,
doch
in
meiner
Hand.
我得到沒有
沒法解釋得失錯漏
Habe
ich
gewonnen?
Gewinn
und
Verlust,
Fehler,
Lücken
– unerklärlich.
剛剛聽到望到便更改
Kaum
gehört,
kaum
gesehen,
schon
ist
es
anders.
不知那裡追究
Weiß
nicht,
wo
ich
nachhaken
soll.
一生何求
常判決放棄與擁有
Was
sucht
man
im
Leben?
Ständig
die
Wahl
zwischen
Aufgeben
und
Haben.
耗盡我這一生
觸不到已跑開
Mein
ganzes
Leben
verzehrt,
doch
unerreichbar
entglitt
es.
一生何求
迷惘裡永遠看不透
Was
sucht
man
im
Leben?
In
der
Verwirrung
ewig
blind.
沒料到我所失的竟已是我的所有
Nicht
geahnt,
dass
mein
Verlust
eigentlich
mein
Alles
war.
一生何求
曾妥協也試過苦鬥
Was
sucht
man
im
Leben?
Kompromisse
gemacht,
auch
bittere
Kämpfe
versucht.
夢內每點繽紛
一消散那可收
Jeder
Farbtupfer
im
Traum,
einmal
verflogen,
unwiederbringlich.
一生何求
誰計較讚美與詛咒
Was
sucht
man
im
Leben?
Wen
kümmern
Lob
und
Tadel?
沒料到我所失的竟已是我的所有
Nicht
geahnt,
dass
mein
Verlust
eigentlich
mein
Alles
war.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pan Wei Yuan, Wang Wen Qing
Альбом
一生何求
дата релиза
18-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.