Текст и перевод песни Kenny Drew - Lo Flame - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Flame - Remastered
Слабое пламя - ремастеринг
Dear
my
son.
Should
I
know
how
low
& low?
Мой
дорогой
сынок.
Должен
ли
я
знать,
как
низко,
как
низко?
Dear
my
moon.
Should
I
know
how
low
& low?
Моя
милая
луна.
Должна
ли
я
знать,
как
низко,
как
низко?
Dear
my
stars
hoshi
no
nageki
kikeba
Мои
дорогие
звёзды,
hoshi
no
nageki
kikeba
Like
a
wind
hon
no
chiisana
koto
darou
Словно
ветер,
hon
no
chiisana
koto
darou
Kanashimi
wa
ude
hirogete
Печаль,
раскрыв
объятья,
Kimi
no
kata
wo
dakudarou
Обнимет
тебя,
Yasashigena
furumaide
kimini
karamaru
Нежными
руками
окутает
тебя.
Itfs
a
flame
of
sadness
Это
пламя
печали.
Dear
my
mind
donna
fukouni
demo
Мой
разум,
donna
fukouni
demo
Say
hello
ieru
kimochi
hoshii
Жаждет
чувства,
которое
может
сказать
"привет".
Dear
my
hurts
itsumo
kakaete
ita
Мои
раны,
itsumo
kakaete
ita
Like
a
wind
omoi
mono
suteyou
Словно
ветер,
давай
отпустим
тяжесть.
Yoru
no
kaze
abiteireba
Если
подставиться
ночному
ветру,
Wasurerareru
koto
nara
То
всё
забудется.
Sono
hohaba
hirogete
miru
Давай
попробуем
сделать
шаг
навстречу.
Mae
yorimo
zutto
Вперёд,
как
и
всегда.
Warau
tsuki
no
aoi
hikari
Голубой
свет
смеющейся
луны
Kizu
wo
sotto
tojite
yukuyo
Залечит
мои
раны.
Itfs
a
flame
of
sadness
furisosogu
kanashimi
sura
dakiyose
Это
пламя
печали,
накатывающая
грусть,
словно
объятия.
Life
is
going
on
kareru
made
aruite
yuku
dake
Жизнь
продолжается,
просто
продолжай
идти
вперёд.
Itfs
a
flame
of
sadness
Это
пламя
печали.
Dear
my
son.
Should
I
know
how
low
& low?
Мой
дорогой
сынок.
Должен
ли
я
знать,
как
низко,
как
низко?
Dear
my
moon.
Should
I
know
how
low
& low?
Моя
милая
луна.
Должна
ли
я
знать,
как
низко,
как
низко?
Dear
my
stars.
hoshi
no
nagekikikeba
Мои
дорогие
звёзды,
hoshi
no
nagekikikeba
Like
a
wind.
hon
no
chiisana
koto
darou
Словно
ветер,
hon
no
chiisana
koto
darou
Furu
hoshi
wo
kazoeoetara
naku
no
yamete
aruite
yukou
Когда
сосчитаешь
все
падающие
звезды,
перестань
плакать
и
иди
дальше.
Flame
of
misery
itoshisa
wo
nikushimi
wo
uketomete
Пламя
страданий,
прими
любовь
и
ненависть.
Itfs
flame
of
sadness
ude
no
nakade
kudaite
shimae
subete
Это
пламя
печали,
обними
его
в
своих
руках,
всё
до
последнего.
Pieces
of
sadness
furisosogu
ame
ga
yandara
yukou
Осколки
печали,
когда
закончится
этот
проливной
дождь,
мы
пойдём
дальше.
Life
is
going
on
karerumade
aruite
yuku
dake
Жизнь
продолжается,
просто
продолжай
идти
вперёд.
Stay
free
my
misery
Оставайся
свободной,
моя
печаль.
...my
misery
...моя
печаль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenny S Jr Drew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.