Kenny Drew - Lo Flame - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kenny Drew - Lo Flame




Lo Flame
Пламя печали
Dear my son. Should I know how low & low?
Сын мой родной. Должен ли я знать, как низко пасть?
Dear my moon. Should I know how low & low?
Луна моя. Должна ли ты знать, как низко пасть?
Dear my stars hoshi no nageki kikeba
Звезды мои, hoshi no nageki kikeba (услышав плач звезд)
Like a wind hon no chiisana koto darou
Словно ветер, hon no chiisana koto darou (это всего лишь мелочь, верно?)
Kanashimi wa ude hirogete
Печаль, раскрыв объятия,
Kimi no kata wo dakudarou
Обнимет твои плечи.
Yasashigena furumaide kimini karamaru
Нежными путами она обвивает тебя.
Itfs a flame of sadness
Это пламя печали.
Dear my mind donna fukouni demo
Разум мой, donna fukouni demo (перед любым несчастьем)
Say hello ieru kimochi hoshii
Say hello хочу иметь такую силу духа.
Dear my hurts itsumo kakaete ita
Боль моя, itsumo kakaete ita (которую я всегда носил с собой)
Like a wind omoi mono suteyou
Словно ветер, omoi mono suteyou (давай отбросим тяжелое).
Yoru no kaze abiteireba
Если остужусь на ночном ветру,
Wasurerareru koto nara
Если смогу забыть,
Sono hohaba hirogete miru
То расправлю свои крылья
Mae yorimo zutto
Еще шире, чем прежде.
Warau tsuki no aoi hikari
Улыбающаяся луна, твой синий свет
Kizu wo sotto tojite yukuyo
Тихо заживит мои раны.
Itfs a flame of sadness furisosogu kanashimi sura dakiyose
Это пламя печали, furisosogu kanashimi sura dakiyose (даже льющуюся печаль обними)
Life is going on kareru made aruite yuku dake
Life is going on, kareru made aruite yuku dake (жизнь продолжается, просто иди до конца)
Itfs a flame of sadness
Это пламя печали.
Dear my son. Should I know how low & low?
Сын мой родной. Должен ли я знать, как низко пасть?
Dear my moon. Should I know how low & low?
Луна моя. Должна ли ты знать, как низко пасть?
Dear my stars. hoshi no nagekikikeba
Звезды мои. hoshi no nagekikikeba (услышав плач звезд)
Like a wind. hon no chiisana koto darou
Словно ветер. hon no chiisana koto darou (это всего лишь мелочь, верно?)
Furu hoshi wo kazoeoetara naku no yamete aruite yukou
Если сосчитаю падающие звезды, перестану плакать и пойду дальше.
Flame of misery itoshisa wo nikushimi wo uketomete
Пламя страдания, itoshisa wo nikushimi wo uketomete (прими любовь и ненависть)
Itfs flame of sadness ude no nakade kudaite shimae subete
Это пламя печали, ude no nakade kudaite shimae subete (обними в своих руках все)
Pieces of sadness furisosogu ame ga yandara yukou
Осколки печали, furisosogu ame ga yandara yukou (когда прольется дождь, пойдем)
Life is going on karerumade aruite yuku dake
Life is going on, karerumade aruite yuku dake (жизнь продолжается, просто иди до конца)
Stay free my misery
Оставайся свободной, моя печаль.
...my misery
...моя печаль.





Авторы: Brenda Gordon Russell, Ira H. Antelis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.