Текст и перевод песни Kenny Garrett - Latifa
خلوني
خلوني
مع
رايي
خلوني
Let
me
be,
let
me
be
with
my
opinion,
let
me
be
الحب
لابد
يتعب
و
علاش
هكذا
تكووني؟
Love
must
cause
pain
and
why
are
you
like
this?
القلب
يا
ناس
لي
يحب
ما
يبقاله
تفكير
The
heart,
my
people,
for
who
loves
does
not
continue
to
think
ليش
تلوموه
لي
غضب
معذور
ماهوش
بخير
Why
do
you
blame
him
for
anger,
he
is
excused,
he
is
not
well
خلوني
راني
زاهي
خلوني
Let
me
be,
I
am
full
of
joy,
let
me
be
القلب
يا
ناس
لي
فرح
ما
يتحير
للغير
The
heart,
my
people,
when
happy
does
not
get
confused
for
another
يرجع
كالوردة
في
السطح
و
الا
في
جنان
كبير
It
returns
like
a
flower
on
the
roof
or
in
a
big
garden
خلوني
راني
زاهي
خلوني
Let
me
be,
I
am
full
of
joy,
let
me
be
القلب
يا
ناس
لي
بكى
العقل
معاه
يحير
The
heart,
my
people,
when
crying
the
mind
gets
confused
with
it
والقلب
يا
ناس
لي
شكى
تقولش
طايح
في
بير
And
the
heart,
my
people,
when
complaining,
you
would
say
it
fell
in
a
well
خلوني
مايشقاش
تبكوني
Let
me
be,
don't
make
me
cry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Metheny, Rodney Whitaker, Brian Blade, Kenny Garrett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.