Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome
to
my
party
Willkommen
auf
meiner
Party
We're
just
getting
started
Wir
fangen
gerade
erst
an
A
life
is
a
dream
or
a
nightmare
scarring
Das
Leben
ist
ein
Traum
oder
ein
Albtraum,
der
Narben
hinterlässt
Hand
me
a
drink
'cause
I
think
I'm
going
all
in
Gib
mir
einen
Drink,
denn
ich
glaube,
ich
gehe
aufs
Ganze
Get
me
a
shrink
who
can
catch
me
when
I'm
falling
Besorg
mir
einen
Psychiater,
der
mich
auffängt,
wenn
ich
falle
Cover
up
my
scars,
flip
the
handlebars
Verdecke
meine
Narben,
schlage
den
Lenker
um
Crashing
in
my
car,
wake
up
in
a
bar
Krache
mit
meinem
Auto,
wache
in
einer
Bar
auf
I'll
be
a
superstar,
dress
up
my
avatar
Ich
werde
ein
Superstar
sein,
verkleide
meinen
Avatar
This
world
is
so
bizarre
Diese
Welt
ist
so
bizarr
Empty
out
the
reservoir,
yeah
Leere
das
Reservoir,
ja
I'm
taking
six
shots,
yeah,
straight
to
the
face
Ich
nehme
sechs
Shots,
ja,
direkt
ins
Gesicht
And
I
wanna
get
lost,
I'm
sick
of
this
place
Und
ich
will
mich
verlieren,
ich
habe
diesen
Ort
satt
Don't
know
how
to
stop
when
I'm
feeling
this
way
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll,
wenn
ich
mich
so
fühle
So
I'm
taking
six
shots
till
I'm
feeling
okay
Also
nehme
ich
sechs
Shots,
bis
ich
mich
okay
fühle
I
think
I'm
going
crazy
Ich
glaube,
ich
werde
verrückt
Don't
think
I'll
get
home
safely
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
sicher
nach
Hause
komme
So
I'm
taking
six
shots
all
straight
to
the
face
Also
nehme
ich
sechs
Shots,
alle
direkt
ins
Gesicht
I'm
taking
six
shots
are
you
coming
with
me?
Ich
nehme
sechs
Shots,
kommst
du
mit
mir,
Schätzchen?
I'm
taking
six
shots,
yeah,
straight
to
the
face
Ich
nehme
sechs
Shots,
ja,
direkt
ins
Gesicht
And
I
wanna
get
lost,
I'm
sick
of
this
place
Und
ich
will
mich
verlieren,
ich
habe
diesen
Ort
satt
Don't
know
how
to
stop
when
I'm
feeling
this
way
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll,
wenn
ich
mich
so
fühle
So
I'm
taking
six
shots
till
I'm
feeling
okay
Also
nehme
ich
sechs
Shots,
bis
ich
mich
okay
fühle
I
think
I'm
going
crazy
Ich
glaube,
ich
werde
verrückt
Don't
think
I'll
get
home
safely
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
sicher
nach
Hause
komme
So
I'm
taking
six
shots
all
straight
to
the
face
Also
nehme
ich
sechs
Shots,
alle
direkt
ins
Gesicht
I'm
taking
six
shots
are
you
coming
with
me?
Ich
nehme
sechs
Shots,
kommst
du
mit
mir,
meine
Süße?
Sometimes
you
need
to
let
loose
Manchmal
muss
man
sich
einfach
gehen
lassen
Grab
juice,
get
goose,
tattoos,
taboos,
get
screwed
(that's
right)
Schnapp
dir
Saft,
trink
Wodka,
Tattoos,
Tabus,
lass
dich
gehen
(genau
so
ist
es)
Loosen
up
buttercup
Entspann
dich,
Butterblume
All
those
hate
comments
will
never
make
you
feel
enough
(oh)
All
diese
Hasskommentare
werden
dich
nie
fühlen
lassen,
dass
du
genug
bist
(oh)
We're
all
adequate
graduates
Wir
sind
alle
angemessene
Absolventen
Hearts
full
of
calluses,
but
we
know
calculus
(great)
Herzen
voller
Schwielen,
aber
wir
können
rechnen
(großartig)
Damn
ain't
that
fabulous
Verdammt,
ist
das
nicht
fabelhaft
Can't
wait
to
apply
all
those
mathematicus
(woo)
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
all
diese
Mathematik
anzuwenden
(woo)
But
we
can't
get
a
job
that
pays
us
enough
Aber
wir
können
keinen
Job
finden,
der
uns
genug
bezahlt
I'm
about
to
pop
off
(pop
off)
Ich
bin
kurz
davor,
auszurasten
(auszurasten)
Fuck
you,
your
loss
Fick
dich,
dein
Verlust
We
all
know
that
we
never
really
want
a
boss
(fuck
you)
Wir
alle
wissen,
dass
wir
nie
wirklich
einen
Chef
wollen
(fick
dich)
So
I'ma
do
what
I
want
to
(what
I
want
to)
Also
werde
ich
tun,
was
ich
will
(was
ich
will)
Something
I
can't
undo
(can't
undo)
Etwas,
das
ich
nicht
rückgängig
machen
kann
(nicht
rückgängig
machen
kann)
Yeah,
I'ma
do
what
I
want
to
(let's
go)
Ja,
ich
werde
tun,
was
ich
will
(los
geht's)
Something
I
can't
undo
(ayy)
Etwas,
das
ich
nicht
rückgängig
machen
kann
(ayy)
I'm
taking
six
shots,
yeah,
straight
to
the
face
Ich
nehme
sechs
Shots,
ja,
direkt
ins
Gesicht
And
I
wanna
get
lost,
I'm
sick
of
this
place
Und
ich
will
mich
verlieren,
ich
habe
diesen
Ort
satt
Don't
know
how
to
stop
when
I'm
feeling
this
way
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll,
wenn
ich
mich
so
fühle
So
I'm
taking
six
shots
till
I'm
feeling
okay
Also
nehme
ich
sechs
Shots,
bis
ich
mich
okay
fühle
I
think
I'm
going
crazy
Ich
glaube,
ich
werde
verrückt
Don't
think
I'll
get
home
safely
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
sicher
nach
Hause
komme
So
I'm
taking
six
shots
all
straight
to
the
face
Also
nehme
ich
sechs
Shots,
alle
direkt
ins
Gesicht
I'm
taking
six
shots
are
you
coming
with
me?
Ich
nehme
sechs
Shots,
kommst
du
mit,
meine
Liebe?
I'm
taking
six
shots,
yeah,
straight
to
the
face
Ich
nehme
sechs
Shots,
ja,
direkt
ins
Gesicht
And
I
wanna
get
lost,
I'm
sick
of
this
place
Und
ich
will
mich
verlieren,
ich
habe
diesen
Ort
satt
Don't
know
how
to
stop
when
I'm
feeling
this
way
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll,
wenn
ich
mich
so
fühle
So
I'm
taking
six
shots
till
I'm
feeling
okay
Also
nehme
ich
sechs
Shots,
bis
ich
mich
okay
fühle
I
think
I'm
going
crazy
Ich
glaube,
ich
werde
verrückt
Don't
think
I'll
get
home
safely
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
sicher
nach
Hause
komme
So
I'm
taking
six
shots
all
straight
to
the
face
Also
nehme
ich
sechs
Shots,
alle
direkt
ins
Gesicht
I'm
taking
six
shots
are
you
coming
with
me?
Ich
nehme
sechs
Shots,
kommst
du
mit
mir,
mein
Engel?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Christopher Horth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.