Kenny - Kun - 6 Shots - перевод текста песни на немецкий

6 Shots - Kenny - Kunперевод на немецкий




6 Shots
6 Shots
Welcome to my party
Willkommen auf meiner Party
We're just getting started
Wir fangen gerade erst an
A life is a dream or a nightmare scarring
Das Leben ist ein Traum oder ein Albtraum, der Narben hinterlässt
Hand me a drink 'cause I think I'm going all in
Gib mir einen Drink, denn ich glaube, ich gehe aufs Ganze
Get me a shrink who can catch me when I'm falling
Besorg mir einen Psychiater, der mich auffängt, wenn ich falle
Cover up my scars, flip the handlebars
Verdecke meine Narben, schlage den Lenker um
Crashing in my car, wake up in a bar
Krache mit meinem Auto, wache in einer Bar auf
I'll be a superstar, dress up my avatar
Ich werde ein Superstar sein, verkleide meinen Avatar
This world is so bizarre
Diese Welt ist so bizarr
Empty out the reservoir, yeah
Leere das Reservoir, ja
I'm taking six shots, yeah, straight to the face
Ich nehme sechs Shots, ja, direkt ins Gesicht
And I wanna get lost, I'm sick of this place
Und ich will mich verlieren, ich habe diesen Ort satt
Don't know how to stop when I'm feeling this way
Ich weiß nicht, wie ich aufhören soll, wenn ich mich so fühle
So I'm taking six shots till I'm feeling okay
Also nehme ich sechs Shots, bis ich mich okay fühle
I think I'm going crazy
Ich glaube, ich werde verrückt
Don't think I'll get home safely
Ich glaube nicht, dass ich sicher nach Hause komme
So I'm taking six shots all straight to the face
Also nehme ich sechs Shots, alle direkt ins Gesicht
I'm taking six shots are you coming with me?
Ich nehme sechs Shots, kommst du mit mir, Schätzchen?
I'm taking six shots, yeah, straight to the face
Ich nehme sechs Shots, ja, direkt ins Gesicht
And I wanna get lost, I'm sick of this place
Und ich will mich verlieren, ich habe diesen Ort satt
Don't know how to stop when I'm feeling this way
Ich weiß nicht, wie ich aufhören soll, wenn ich mich so fühle
So I'm taking six shots till I'm feeling okay
Also nehme ich sechs Shots, bis ich mich okay fühle
I think I'm going crazy
Ich glaube, ich werde verrückt
Don't think I'll get home safely
Ich glaube nicht, dass ich sicher nach Hause komme
So I'm taking six shots all straight to the face
Also nehme ich sechs Shots, alle direkt ins Gesicht
I'm taking six shots are you coming with me?
Ich nehme sechs Shots, kommst du mit mir, meine Süße?
Sometimes you need to let loose
Manchmal muss man sich einfach gehen lassen
Grab juice, get goose, tattoos, taboos, get screwed (that's right)
Schnapp dir Saft, trink Wodka, Tattoos, Tabus, lass dich gehen (genau so ist es)
Loosen up buttercup
Entspann dich, Butterblume
All those hate comments will never make you feel enough (oh)
All diese Hasskommentare werden dich nie fühlen lassen, dass du genug bist (oh)
We're all adequate graduates
Wir sind alle angemessene Absolventen
Hearts full of calluses, but we know calculus (great)
Herzen voller Schwielen, aber wir können rechnen (großartig)
Damn ain't that fabulous
Verdammt, ist das nicht fabelhaft
Can't wait to apply all those mathematicus (woo)
Ich kann es kaum erwarten, all diese Mathematik anzuwenden (woo)
But we can't get a job that pays us enough
Aber wir können keinen Job finden, der uns genug bezahlt
I'm about to pop off (pop off)
Ich bin kurz davor, auszurasten (auszurasten)
Fuck you, your loss
Fick dich, dein Verlust
We all know that we never really want a boss (fuck you)
Wir alle wissen, dass wir nie wirklich einen Chef wollen (fick dich)
So I'ma do what I want to (what I want to)
Also werde ich tun, was ich will (was ich will)
Something I can't undo (can't undo)
Etwas, das ich nicht rückgängig machen kann (nicht rückgängig machen kann)
Yeah, I'ma do what I want to (let's go)
Ja, ich werde tun, was ich will (los geht's)
Something I can't undo (ayy)
Etwas, das ich nicht rückgängig machen kann (ayy)
I'm taking six shots, yeah, straight to the face
Ich nehme sechs Shots, ja, direkt ins Gesicht
And I wanna get lost, I'm sick of this place
Und ich will mich verlieren, ich habe diesen Ort satt
Don't know how to stop when I'm feeling this way
Ich weiß nicht, wie ich aufhören soll, wenn ich mich so fühle
So I'm taking six shots till I'm feeling okay
Also nehme ich sechs Shots, bis ich mich okay fühle
I think I'm going crazy
Ich glaube, ich werde verrückt
Don't think I'll get home safely
Ich glaube nicht, dass ich sicher nach Hause komme
So I'm taking six shots all straight to the face
Also nehme ich sechs Shots, alle direkt ins Gesicht
I'm taking six shots are you coming with me?
Ich nehme sechs Shots, kommst du mit, meine Liebe?
I'm taking six shots, yeah, straight to the face
Ich nehme sechs Shots, ja, direkt ins Gesicht
And I wanna get lost, I'm sick of this place
Und ich will mich verlieren, ich habe diesen Ort satt
Don't know how to stop when I'm feeling this way
Ich weiß nicht, wie ich aufhören soll, wenn ich mich so fühle
So I'm taking six shots till I'm feeling okay
Also nehme ich sechs Shots, bis ich mich okay fühle
I think I'm going crazy
Ich glaube, ich werde verrückt
Don't think I'll get home safely
Ich glaube nicht, dass ich sicher nach Hause komme
So I'm taking six shots all straight to the face
Also nehme ich sechs Shots, alle direkt ins Gesicht
I'm taking six shots are you coming with me?
Ich nehme sechs Shots, kommst du mit mir, mein Engel?





Авторы: Brandon Christopher Horth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.