Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome
to
my
party
Добро
пожаловать
на
мою
вечеринку,
We're
just
getting
started
Мы
только
начинаем.
A
life
is
a
dream
or
a
nightmare
scarring
Жизнь
– это
сон
или
кошмар,
оставляющий
шрамы.
Hand
me
a
drink
'cause
I
think
I'm
going
all
in
Передай
мне
выпить,
потому
что,
кажется,
я
иду
ва-банк.
Get
me
a
shrink
who
can
catch
me
when
I'm
falling
Найдите
мне
психолога,
который
подхватит
меня,
когда
я
буду
падать.
Cover
up
my
scars,
flip
the
handlebars
Скрой
мои
шрамы,
поверни
руль,
Crashing
in
my
car,
wake
up
in
a
bar
Разбиваюсь
в
своей
машине,
просыпаюсь
в
баре.
I'll
be
a
superstar,
dress
up
my
avatar
Я
буду
суперзвездой,
наряжу
свой
аватар.
This
world
is
so
bizarre
Этот
мир
такой
странный.
Empty
out
the
reservoir,
yeah
Опустоши
резервуар,
да.
I'm
taking
six
shots,
yeah,
straight
to
the
face
Я
делаю
шесть
шотов,
да,
прямо
в
лицо.
And
I
wanna
get
lost,
I'm
sick
of
this
place
И
я
хочу
потеряться,
меня
тошнит
от
этого
места.
Don't
know
how
to
stop
when
I'm
feeling
this
way
Не
знаю,
как
остановиться,
когда
я
так
себя
чувствую.
So
I'm
taking
six
shots
till
I'm
feeling
okay
Поэтому
я
делаю
шесть
шотов,
пока
мне
не
станет
хорошо.
I
think
I'm
going
crazy
Кажется,
я
схожу
с
ума.
Don't
think
I'll
get
home
safely
Не
думаю,
что
доберусь
домой
в
целости
и
сохранности.
So
I'm
taking
six
shots
all
straight
to
the
face
Поэтому
я
делаю
шесть
шотов
прямо
в
лицо.
I'm
taking
six
shots
are
you
coming
with
me?
Я
делаю
шесть
шотов,
ты
со
мной?
I'm
taking
six
shots,
yeah,
straight
to
the
face
Я
делаю
шесть
шотов,
да,
прямо
в
лицо.
And
I
wanna
get
lost,
I'm
sick
of
this
place
И
я
хочу
потеряться,
меня
тошнит
от
этого
места.
Don't
know
how
to
stop
when
I'm
feeling
this
way
Не
знаю,
как
остановиться,
когда
я
так
себя
чувствую.
So
I'm
taking
six
shots
till
I'm
feeling
okay
Поэтому
я
делаю
шесть
шотов,
пока
мне
не
станет
хорошо.
I
think
I'm
going
crazy
Кажется,
я
схожу
с
ума.
Don't
think
I'll
get
home
safely
Не
думаю,
что
доберусь
домой
в
целости
и
сохранности.
So
I'm
taking
six
shots
all
straight
to
the
face
Поэтому
я
делаю
шесть
шотов
прямо
в
лицо.
I'm
taking
six
shots
are
you
coming
with
me?
Я
делаю
шесть
шотов,
ты
со
мной?
Sometimes
you
need
to
let
loose
Иногда
нужно
расслабиться.
Grab
juice,
get
goose,
tattoos,
taboos,
get
screwed
(that's
right)
Взять
сок,
напиться,
татуировки,
табу,
нажраться
(вот
так).
Loosen
up
buttercup
Расслабься,
дорогуша.
All
those
hate
comments
will
never
make
you
feel
enough
(oh)
Все
эти
хейтерские
комментарии
никогда
не
заставят
тебя
чувствовать
себя
достаточно
хорошо
(о).
We're
all
adequate
graduates
Мы
все
адекватные
выпускники,
Hearts
full
of
calluses,
but
we
know
calculus
(great)
С
сердцами,
покрытыми
мозолями,
но
мы
знаем
математику
(отлично).
Damn
ain't
that
fabulous
Черт,
разве
это
не
потрясающе?
Can't
wait
to
apply
all
those
mathematicus
(woo)
Не
могу
дождаться,
чтобы
применить
всю
эту
математику
(ура).
But
we
can't
get
a
job
that
pays
us
enough
Но
мы
не
можем
найти
работу,
которая
будет
оплачивать
наши
потребности.
I'm
about
to
pop
off
(pop
off)
Я
вот-вот
взорвусь
(взорвусь).
Fuck
you,
your
loss
Пошел
ты,
твои
проблемы.
We
all
know
that
we
never
really
want
a
boss
(fuck
you)
Мы
все
знаем,
что
на
самом
деле
нам
не
нужен
начальник
(пошел
ты).
So
I'ma
do
what
I
want
to
(what
I
want
to)
Так
что
я
буду
делать
то,
что
хочу
(то,
что
хочу).
Something
I
can't
undo
(can't
undo)
Что-то,
что
я
не
могу
отменить
(не
могу
отменить).
Yeah,
I'ma
do
what
I
want
to
(let's
go)
Да,
я
буду
делать
то,
что
хочу
(поехали).
Something
I
can't
undo
(ayy)
Что-то,
что
я
не
могу
отменить
(ай).
I'm
taking
six
shots,
yeah,
straight
to
the
face
Я
делаю
шесть
шотов,
да,
прямо
в
лицо.
And
I
wanna
get
lost,
I'm
sick
of
this
place
И
я
хочу
потеряться,
меня
тошнит
от
этого
места.
Don't
know
how
to
stop
when
I'm
feeling
this
way
Не
знаю,
как
остановиться,
когда
я
так
себя
чувствую.
So
I'm
taking
six
shots
till
I'm
feeling
okay
Поэтому
я
делаю
шесть
шотов,
пока
мне
не
станет
хорошо.
I
think
I'm
going
crazy
Кажется,
я
схожу
с
ума.
Don't
think
I'll
get
home
safely
Не
думаю,
что
доберусь
домой
в
целости
и
сохранности.
So
I'm
taking
six
shots
all
straight
to
the
face
Поэтому
я
делаю
шесть
шотов
прямо
в
лицо.
I'm
taking
six
shots
are
you
coming
with
me?
Я
делаю
шесть
шотов,
ты
со
мной?
I'm
taking
six
shots,
yeah,
straight
to
the
face
Я
делаю
шесть
шотов,
да,
прямо
в
лицо.
And
I
wanna
get
lost,
I'm
sick
of
this
place
И
я
хочу
потеряться,
меня
тошнит
от
этого
места.
Don't
know
how
to
stop
when
I'm
feeling
this
way
Не
знаю,
как
остановиться,
когда
я
так
себя
чувствую.
So
I'm
taking
six
shots
till
I'm
feeling
okay
Поэтому
я
делаю
шесть
шотов,
пока
мне
не
станет
хорошо.
I
think
I'm
going
crazy
Кажется,
я
схожу
с
ума.
Don't
think
I'll
get
home
safely
Не
думаю,
что
доберусь
домой
в
целости
и
сохранности.
So
I'm
taking
six
shots
all
straight
to
the
face
Поэтому
я
делаю
шесть
шотов
прямо
в
лицо.
I'm
taking
six
shots
are
you
coming
with
me?
Я
делаю
шесть
шотов,
ты
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Christopher Horth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.