Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這肩膊背起世界太多灰暗
Auf
diesen
Schultern
lastete
zu
viel
Dunkelheit
der
Welt,
教這個小伙子天天發問
lehrte
diesen
kleinen
Jungen,
täglich
Fragen
zu
stellen.
從沒怕難題過份
就撞向巨人
Fürchtete
nie
zu
schwere
Probleme,
stürmte
einfach
gegen
Riesen
an.
那一次狠狠背棄你的關心
Damals
habe
ich
deine
Fürsorge
schroff
zurückgewiesen,
說一句最好再不必過問
sagte,
es
wäre
am
besten,
sich
nie
wieder
einzumischen.
卻不知
當天你
的傷心
Wusste
aber
nicht,
wie
verletzt
du
damals
warst.
從來沒有甚麼事使你放心
Nie
gab
es
etwas,
das
dich
hätte
beruhigen
können.
跌倒了卻始終有你這倚靠
Doch
als
ich
fiel,
warst
du
immer
mein
Halt,
才能令我面對世間所有紛爭
nur
so
konnte
ich
allen
Konflikten
der
Welt
trotzen.
忘掉了怎麼放肆去飛
遺下了許多成長憶記
Vergaß,
wie
man
zügellos
fliegt,
ließ
viele
Erinnerungen
ans
Erwachsenwerden
zurück.
忘掉了怎麼能回味
期盼逆轉當天再一起
Vergaß,
wie
man
sie
genießen
kann,
hoffte,
jenen
Tag
umkehren
zu
können,
um
wieder
zusammen
zu
sein.
捱壞了幾多無從逃避
才學會這叫成長滋味
Wie
viel
Unausweichliches
musste
ich
ertragen,
erst
dann
lernte
ich
den
Geschmack
des
Erwachsenwerdens
kennen.
如沒法緊緊再儲起
才怪日月如飛
Wenn
man
es
nicht
festhalten
kann,
kein
Wunder,
dass
die
Zeit
wie
im
Flug
vergeht.
每一次碰到最冷冷的詛咒
Jedes
Mal,
wenn
ich
den
kältesten
Flüchen
begegnete,
退守到暗黑孤單的宇宙
zog
ich
mich
ins
dunkle,
einsame
Universum
zurück.
唯獨你無償照亮
站在我背後
Nur
du
hast
selbstlos
Licht
gespendet,
standest
hinter
mir.
照片裡彷彿聽見你的聲音
Auf
dem
Foto
höre
ich
fast
deine
Stimme,
反覆說那些窩心的慰問
die
immer
wieder
diese
herzerwärmenden
Trostworte
sagt.
才明白
當天你
的指引
Erst
jetzt
verstehe
ich
deine
damalige
Führung.
從來未知甚麼事可以永久
Wusste
nie,
was
ewig
währen
kann,
卻想在某一天成熟再聚頭
doch
wünsche
ich
mir,
eines
Tages
reifer
geworden,
wieder
zusammenzukommen.
閒談玩笑在細味一生已足夠
Plaudern
und
scherzen,
das
Leben
genießen
– das
allein
genügt.
忘掉了怎麼放肆去飛
遺下了許多成長憶記
Vergaß,
wie
man
zügellos
fliegt,
ließ
viele
Erinnerungen
ans
Erwachsenwerden
zurück.
忘掉了怎麼能回味
期盼逆轉當天再一起
Vergaß,
wie
man
sie
genießen
kann,
hoffte,
jenen
Tag
umkehren
zu
können,
um
wieder
zusammen
zu
sein.
捱壞了幾多無從逃避
才學會這叫成長滋味
Wie
viel
Unausweichliches
musste
ich
ertragen,
erst
dann
lernte
ich
den
Geschmack
des
Erwachsenwerdens
kennen.
如沒法緊緊再儲起
才怪日月如飛
Wenn
man
es
nicht
festhalten
kann,
kein
Wunder,
dass
die
Zeit
wie
im
Flug
vergeht.
錯過的可有誰認證
日夜幻想可一天看懂
這時日更改
Wer
bestätigt,
was
verpasst
wurde?
Tag
und
Nacht
stelle
ich
mir
vor,
es
eines
Tages
zu
verstehen.
Diese
Zeiten
ändern
sich.
No-no-no-no-no-no-no
No-no-no-no-no-no-no
忘掉了怎麼放肆去飛
遺下了許多成長憶記
Vergaß,
wie
man
zügellos
fliegt,
ließ
viele
Erinnerungen
ans
Erwachsenwerden
zurück.
人大了幾多至記起
期盼逆轉當天那齣戲
Wie
alt
musste
ich
werden,
um
mich
zu
erinnern,
hoffte,
das
Schauspiel
jenes
Tages
umkehren
zu
können.
來日會怎麼無從逃避
誠實說再見成長滋味
Was
auch
immer
die
Zukunft
bringt,
Unausweichliches.
Ehrlich
Abschied
nehmen
vom
Geschmack
des
Erwachsenwerdens.
陪伴我多走半世紀
仍永續在遊戲
Begleite
mich
noch
ein
halbes
Jahrhundert,
das
Spiel
geht
ewig
weiter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Basy, Zi Long Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.