Текст и перевод песни Kenny Kwan - 眼红馆 (Kenny Solo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眼红馆 (Kenny Solo)
Envy Hall (Kenny Solo)
眼红馆
(Kenny
Solo)
Envy
Hall
(Kenny
Solo)
爱过的
来合唱
Those
who
loved,
come
and
sing
together
与万人拍掌
光捧正闪亮
With
thousands
clapping,
the
stage
is
radiant
回忆却更明亮
想到那一夜
Memories
grow
brighter,
I
think
of
that
night
场内两个
斗过安哥最响
Two
in
the
arena,
dueling
for
the
loudest
encore
有过的
成绝唱
But
it's
gone,
nothing
but
a
memory
我仍然妄想
呼喊够响亮
I
still
dream
of
shouting
loud
enough
或者再到台上
不信这一段
Or
stepping
back
on
stage,
not
believing
this
is
the
end
难道变了
全无安哥的个唱
Has
it
really
changed?
A
concert
without
an
encore?
Ho...
he...
ho
哪位当晚吻我说场地冷
Ho...
he...
ho
Who
was
the
one
who
kissed
me
that
night,
saying
the
venue
was
cold?
Ho...
he...
ho
哪位当晚与我去送玫瑰花
Ho...
he...
ho
Who
was
the
one
who
bought
me
roses
that
night?
发觉我正红着眼
旧座位没有她
I
realize
my
eyes
are
red,
her
seat
is
empty
就像盛事未到一次压轴
就着了灯
As
if
the
grand
finale
came
and
went
before
the
show
even
started
我信你也红着眼
寂寞便在红馆中一起呼喊
I
believe
your
eyes
are
red
too,
let's
shout
together
in
the
solitude
of
this
hall
就算再多的嘈杂
我失恋会喊
Even
with
all
the
noise,
I
will
shout
my
heartbreak
喊过的
来合唱
Those
who
shouted,
come
and
sing
together
会治疗创伤
光捧变虚弱
It
will
heal
our
wounds,
but
the
spotlight
dims
随即撇弃途上
恋爱也一样
Soon
to
be
left
behind
on
our
path,
just
like
a
love
affair
还未见过
全年演出的个唱
I've
never
seen
a
sold-out
concert
all
year
Ho...
he...
ho
哪位今晚吻我说场地冷
Ho...
he...
ho
Who
will
kiss
me
tonight,
saying
the
venue
is
cold?
Ho...
he...
ho
哪位今晚与我去送玫瑰花
Ho...
he...
ho
Who
will
buy
me
roses
tonight?
发觉我正红着眼
旧座位没有她
I
realize
my
eyes
are
red,
her
seat
is
empty
就像盛事未到一次压轴
就着了灯
As
if
the
grand
finale
came
and
went
before
the
show
even
started
我信你也红着眼
寂寞便在红馆中一起搜索
I
believe
your
eyes
are
red
too,
let's
search
for
solace
together
in
this
hall
就趁这分钟够黑
我想起会喊
Before
this
moment
fades
into
darkness,
I
will
remember
to
shout
Ho...
he...
ho
哪位今晚吻我说场地冷
Ho...
he...
ho
Who
will
kiss
me
tonight,
saying
the
venue
is
cold?
Ho...
he...
ho
哪位今晚与我去送玫瑰花
Ho...
he...
ho
Who
will
buy
me
roses
tonight?
发觉我正红着眼
旧座位没有她
I
realize
my
eyes
are
red,
her
seat
is
empty
就像盛事未到一次压轴
就着了灯
As
if
the
grand
finale
came
and
went
before
the
show
even
started
我信你也红着眼
寂寞便在红馆中一起搜索
I
believe
your
eyes
are
red
too,
let's
search
for
solace
together
in
this
hall
就趁这分钟够黑
我想起会喊
Before
this
moment
fades
into
darkness,
I
will
remember
to
shout
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.