Kenny Kwan - 眼红馆 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kenny Kwan - 眼红馆




眼红馆
Красный павильон
爱过的来合唱
Те, кто любил, пойте вместе со мной,
与万人拍掌光棒正闪亮
С тысячами людей, светящимися палочками,
回忆却更明亮想到那一夜
Воспоминания ещё ярче, когда я думаю о той ночи,
场内两个斗过安哥最响
Мы вдвоём на стадионе перекрикивали всех на бис,
有过的成绝唱
То, что было, стало прощальной песней,
我仍然妄想呼喊够响亮
Я всё ещё надеюсь, что кричу достаточно громко,
或者再到台上不信这一段
Может быть, снова выйду на сцену, не веря, что всё это,
难道变了全无安哥的个唱
Превратилось в сольный концерт без биса.
Ho he ho哪位当晚吻我说场地冷
Хо-хо-хо, кто в тот вечер поцеловал меня, сказав, что здесь холодно?
Ho he ho哪位当晚与我去送玫瑰花
Хо-хо-хо, кто в тот вечер пошёл со мной дарить розы?
发觉我正红着眼旧座位没有她
Я понимаю, что у меня красные глаза, на старом месте её нет,
就像盛事未到一次压轴就着了灯
Как будто главное событие не наступило, а за финальным актом сразу включили свет.
我信你也红着眼
Верю, что у тебя тоже красные глаза,
寂寞便在红馆中一起呼喊
Давай вместе кричать от одиночества в этом Красном павильоне,
就算再多的嘈杂我失恋会喊
Даже если вокруг будет слишком шумно, я буду кричать, что моё сердце разбито.
喊过的来合唱
Те, кто кричал, пойте вместе со мной,
会治疗创伤光棒变虚弱
Это залечит раны, светящиеся палочки гаснут,
随即撇弃途上恋爱也一样
И так же внезапно исчезают по дороге и отношения,
还未见过全年演出的个唱
Я ещё не видел концерта, который длился бы целый год.
Ho he ho哪位今晚吻我说场地冷
Хо-хо-хо, кто сегодня вечером поцеловал меня, сказав, что здесь холодно?
Ho he ho哪位今晚与我去送玫瑰花
Хо-хо-хо, кто сегодня вечером пошёл со мной дарить розы?
发觉我正红着眼旧座位没有她
Я понимаю, что у меня красные глаза, на старом месте её нет,
就像盛事未到一次压轴就着了灯
Как будто главное событие не наступило, а за финальным актом сразу включили свет.
我信你也红着眼
Верю, что у тебя тоже красные глаза,
寂寞便在红馆中一起搜索
Давай вместе искать в темноте этого Красного павильона,
就趁这分钟够黑我想起会喊
Пока эта минута достаточно темна, я вспомню и буду кричать.
Ho he ho哪位今晚吻我说场地冷
Хо-хо-хо, кто сегодня вечером поцеловал меня, сказав, что здесь холодно?
Ho he ho哪位今晚与我去送玫瑰花
Хо-хо-хо, кто сегодня вечером пошёл со мной дарить розы?
发觉我正红着眼旧座位没有她
Я понимаю, что у меня красные глаза, на старом месте её нет,
就像盛事未到一次压轴就着了灯
Как будто главное событие не наступило, а за финальным актом сразу включили свет.
我信你也红着眼
Верю, что у тебя тоже красные глаза,
寂寞便在红馆中一起搜索
Давай вместе искать в темноте этого Красного павильона,
就趁这分钟够黑我想起会喊
Пока эта минута достаточно темна, я вспомню и буду кричать.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.