Текст и перевод песни Kenny Loggins - Flying Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dream
by
night,
Мечтай
ночью,
Love
begins
this
way.
Так
начинается
любовь.
Lovin′
starts
Любовь
начинается.
When
open
hearts
Когда
открыты
сердца
Touch
and
stay.
Прикоснись
и
останься.
Dreamings
how
Сны
какие-то
...
Lovers'
lives
are
planned.
Жизнь
влюбленных
распланирована.
Future
songs
and
flying
dreams,
Песни
будущего
и
летящие
мечты,
Hand
in
hand.
Рука
об
руку.
Love
it
seems
Кажется,
это
любовь.
Made
flying
dreams,
Сотворил
летучие
сны,
So
hearts
could
soar.
Чтобы
сердца
могли
парить.
Heaven
sent
Посланный
небесами
These
dreams
were
meant
Эти
сны
были
предначертаны.
To
prove
once
more,
Чтобы
еще
раз
доказать,
That
love
is
the
key.
Что
любовь-это
ключ.
Love
is
the
key.
Любовь-это
ключ.
Touch
the
sky
Прикоснись
к
небу
The
eagle
and
the
dove.
Орел
и
голубь.
We
keep
our
sails
Мы
держим
паруса.
Filled
with
love.
Наполненный
любовью.
And
love
it
seems
Кажется,
это
любовь.
Made
flying
dreams
Создавал
летающие
сны
To
bring
you
home
to
me.
Чтобы
вернуть
тебя
домой,
ко
мне.
Love
it
seems
Кажется,
это
любовь.
Made
flying
dreams,
Сотворил
летучие
сны,
So
hearts
could
soar.
Чтобы
сердца
могли
парить.
Heaven
sent
Посланный
небесами
These
dreams
were
meant,
Эти
мечты
были
предназначены,
To
prove
once
more
Чтобы
доказать
еще
раз.
That
love
is
the
key.
Любовь-это
ключ.
Love
is
the
key.
Любовь-это
ключ.
Touch
the
sky
Прикоснись
к
небу
The
eagle
and
the
dove.
Орел
и
голубь.
We
keep
our
sails
Мы
держим
паруса.
Filled
with
love
Наполненный
любовью
And
love
it
seems
Кажется,
это
любовь.
Made
flying
dreams
Создавал
летающие
сны
To
bring
you
home
to
me.
Чтобы
вернуть
тебя
домой,
ко
мне.
Ever
strong
Всегда
сильный
Our
future
song
Наша
будущая
песня
To
sing
it
must
be
free.
Чтобы
петь,
она
должна
быть
свободной.
And
every
part
И
каждая
его
часть
...
Is
from
the
heart
Это
от
всего
сердца
And
love
is
still
the
key.
И
любовь
- это
все
еще
ключ.
And
love
it
seems
Кажется,
это
любовь.
Made
flying
dreams
Создавал
летающие
сны
To
bring
you
home
to
me.
Чтобы
вернуть
тебя
домой,
ко
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georgia Middleman, Gary Burr, Kenneth Clark Loggins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.