Текст и перевод песни Kenny Loggins - Will of the Wind
I
spent
half
my
life
Я
потратил
половину
своей
жизни.
Looking
for
the
reasons
things
must
change.
Ищу
причины,
по
которым
все
должно
измениться.
And
half
my
life
trying
to
make
them
stay
the
same.
И
полжизни
пытаюсь
заставить
их
остаться
прежними.
But
love
would
fade
like
summer
into
fall;
Но
любовь
исчезнет,
как
лето
в
осень.
All
that
I
could
see
was
a
mystery,
Все,
что
я
видел,
было
загадкой,
It
made
no
sense
at
all.
В
этом
не
было
никакого
смысла.
The
will
of
the
wind,
you
feel
it
and
then,
Ты
почувствуешь
волю
ветра,
и
тогда
It
will
pass
you
blowing
steady.
Он
пройдет
мимо
тебя,
дуя
ровно.
It
comes
and
it
goes,
and
God
only
knows,
Оно
приходит
и
уходит,
и
одному
Богу
известно.
You
must
keep
your
sails
on
ready.
Ты
должен
держать
паруса
наготове.
So
when
it
begins,
get
all
that
you
can;
Поэтому,
когда
это
начнется,
бери
все,
что
можешь.
You
must
befriend
the
will
of
the
wind.
Ты
должен
подружиться
с
волей
ветра.
I
spent
so
many
hours
Я
провел
так
много
часов.
Thinking
about
the
way
things
might
have
been.
Думаю
о
том,
как
все
могло
бы
быть.
And
so
many
hours
trying
to
bring
the
good
times
back
again.
И
так
много
часов,
пытаясь
вернуть
хорошие
времена.
And
so
it
goes
for
lonely
heated
fools;
И
так
бывает
с
одинокими
разгоряченными
дураками;
They
let
their
days
slip
away,
Они
позволяют
своим
дням
ускользать,
Until
they
give
into...
The
voices
in
the
wind,
Пока
не
отдаются
...
голосам
на
ветру.
Will
take
you
home
again,
Я
снова
отведу
тебя
домой,
The
journey
home
has
just
begun
by
friend,
Путешествие
домой
только
что
началось
с
друга,
The
magic
in
your
eyes,
Магия
в
твоих
глазах
была
сильнее,
Was
more
than
I
surmised,
Чем
я
предполагал.
And
I
surrender
time
and
time
again,
И
я
сдаюсь
снова
и
снова.
To
the
will
of
the
wind
По
воле
ветра
The
will
of
the
wind,
child
Воля
ветра,
дитя.
The
wind
in
the
wind
chimes,
Ветер
в
ветряных
колокольчиках
Takes
you
home
again.
Снова
уносит
тебя
домой.
The
will
of
the
wind
Воля
ветра
The
will
of
the
wind,
child
Воля
ветра,
дитя.
The
wind
in
the
wind
chimes,
Ветер
в
ветряных
колокольчиках
Takes
you
home
again.
Снова
уносит
тебя
домой.
The
will
of
the
wind
Воля
ветра
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ackerman, Kenny Loggins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.