Текст и перевод песни Kenny Man - Perdón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdón
por
lo
que
te
hice
ayer
Forgive
me
for
what
I
did
yesterday
No
es
fácil
despertar
It’s
not
easy
to
wake
up
Si
ya
no
estás
If
you’re
no
longer
here
Buscar
tu
beso
en
otros
labios
Searching
for
your
kiss
on
other
lips
Soñé
que
te
volví
a
tener
I
dreamt
that
I
had
you
again
Que
puedo
respirar
That
I
can
breathe
Porque
me
das
Because
you
give
me
Lo
que
yo
busco
en
otros
brazos
What
I’m
searching
for
in
other
arms
Perdón
por
lo
que
te
hice
ayer
Forgive
me
for
what
I
did
yesterday
No
es
fácil
despertar
It’s
not
easy
to
wake
up
Si
ya
no
estás
If
you’re
no
longer
here
Buscar
tu
beso
en
otros
labios
Searching
for
your
kiss
on
other
lips
Soñé
que
te
volví
a
tener
I
dreamt
that
I
had
you
again
Que
puedo
respirar
That
I
can
breathe
Porque
me
das
Because
you
give
me
Lo
que
yo
busco
en
otros
brazos
What
I’m
searching
for
in
other
arms
Aló,
baby,
¿cómo
estás?,
espero
que
estés
bien
Hello,
baby,
how
are
you?
I
hope
you’re
doing
alright
Pero,
no
sé
si
en
verdad
tú
pensarás
en
mí,
también
But,
I
don’t
know
if
you
truly
think
of
me,
as
well
Nena,
ya
lo
sé,
no
debo
llamar
cuando
estás
con
él
Baby
girl,
I
know,
I
shouldn’t
call
you
when
you’re
with
him
Di
que
sí
me
amas,
miénteme
una
vez
más
Say
you
love
me,
lie
to
me
one
more
time
Pienso
que
nadie
sabe
cuánto
yo
te
amé
I
think
nobody
knows
how
much
I
loved
you
A
mis
friend
les
conté,
todavía
no
me
creen
I
told
my
friends,
they
still
don’t
believe
me
Esa
historia
en
la
que
tú
me
robaste
el
corazón
That
story
where
you
stole
my
heart
Y
Kenny,
como
manso
imbécil,
por
ti
perdió
la
razón
And
Kenny,
like
a
tame
fool,
lost
his
mind
for
you
No
sé
lo
que
es
amor,
pero
sé
qué
es
dolor
I
don’t
know
what
love
is,
but
I
know
what
pain
is
Qué
es
rencor,
qué
es
traición;
tú
me
lo
enseñaste
to'
What
grudge
is,
what
betrayal
is,
you
taught
me
it
all
Un
balazo
en
la
sien
es
lo
que
mereces
tú
A
bullet
to
the
temple
is
what
you
deserve
Yo
no
estoy
tan
loco
aún
para
vaciarte
mi
Magnum
I’m
not
crazy
enough
yet
to
empty
my
Magnum
on
you
Tranquila,
que
yo
no
podría
hacerte
daño
a
ti
Don’t
worry,
I
couldn’t
hurt
you
Solo
me
quedan
las
dudas
y
el
rencor
que
llevo
en
mí
All
I
have
left
are
the
doubts
and
the
resentment
I
carry
inside
me
En
fin,
perras
como
tú
hay
más
de
mil
Anyway,
there
are
more
than
a
thousand
bitches
like
you
Giales
que
sí
van
a
mí
y
que
no
me
harán
sufrir
Girls
who
are
into
me
and
won’t
make
me
suffer
Pero
nunca
se
me
olvida
que
tú
en
mi
vida
fuiste
quien
But
I
never
forget
that
you
were
the
one
in
my
life
who
Amé
con
tanto
estilo
y
me
deprimo,
pues
me
equivoqué
I
loved
with
so
much
style
and
I
get
depressed
because
I
was
wrong
Otra
vez,
de
nuevo,
again,
de
ti
sobrevivo
y
voy
pa'
encima
Again,
once
more,
again,
I
survive
you
and
I’m
going
forward
Sé
que
desde
la
tarima
te
veré
cantar
a
ti
también
I
know
that
from
the
stage
I
will
see
you
singing
too
Esas
melodías
que
hoy
escribo
en
relación
a
ti
Those
melodies
that
I
write
today
in
relation
to
you
Me
controlan
cuando
estás
lejos
de
mí
They
control
me
when
you’re
far
from
me
Buenas
noches
me
tengo
que
ir
a
dormir
Good
night,
I
have
to
go
to
sleep
Mañana
será
otro
día
y
el
cielo
estará
más
gris
sin
ti
Tomorrow
will
be
another
day
and
the
sky
will
be
grayer
without
you
Perdón
por
lo
que
te
hice
ayer
Forgive
me
for
what
I
did
yesterday
No
es
fácil
despertar
It’s
not
easy
to
wake
up
Si
ya
no
estás
If
you’re
no
longer
here
Buscar
tu
beso
en
otros
labios
Searching
for
your
kiss
on
other
lips
Soñé
que
te
volví
a
tener
I
dreamt
that
I
had
you
again
Que
puedo
respirar
That
I
can
breathe
Porque
me
das
Because
you
give
me
Lo
que
yo
busco
en
otros
brazos
What
I’m
searching
for
in
other
arms
Perdón
por
lo
que
te
hice
ayer
Forgive
me
for
what
I
did
yesterday
No
es
fácil
despertar
It’s
not
easy
to
wake
up
Si
ya
no
estás
If
you’re
no
longer
here
Buscar
tu
beso
en
otros
labios
Searching
for
your
kiss
on
other
lips
Soñé
que
te
volví
a
tener
I
dreamt
that
I
had
you
again
Que
puedo
respirar
That
I
can
breathe
Porque
me
das
Because
you
give
me
Lo
que
yo
busco
en
otros
brazos
What
I’m
searching
for
in
other
arms
Ahora
me
pides
perdón
por
todo
lo
que
hiciste
ayer
Now
you
ask
for
forgiveness
for
everything
you
did
yesterday
Yo
reparé
tu
corazón,
pieza
por
pieza,
en
mi
taller
I
repaired
your
heart,
piece
by
piece,
in
my
workshop
Me
acuerdo
cuando
te
encontré
con
la
máquina
averiada
I
remember
when
I
found
you
with
a
broken
engine
Que
no
servías
pa'
absolutamente
nada
You
were
good
for
absolutely
nothing
A
pesar
de
la
fachada,
eso
me
importa
un
comino
Despite
the
facade,
I
don’t
give
a
damn
Y
le
hice
caso
al
destino
por
ponerte
en
mi
camino
And
I
listened
to
fate
by
putting
you
in
my
path
Entonces,
te
llevé
conmigo
para
ver
si
te
arreglaba
So,
I
took
you
with
me
to
see
if
I
could
fix
you
Tu
problema
resolvía
y,
con
el
tiempo,
mejoraba
Your
problem
was
being
solved
and,
over
time,
it
was
getting
better
Y
entonces
arrancaras
de
nuevo,
empezaras
de
cero
And
then
you
would
start
again,
you
would
start
from
scratch
Más
que
dinero,
invertí
mi
amor
sincero
More
than
money,
I
invested
my
sincere
love
Pero,
tú
me
pagaste
con
mentiras
But,
you
paid
me
with
lies
Y
entonces
desataste
mi
ira
y
ahora
te
tengo
en
la
mira
And
then
you
unleashed
my
wrath,
and
now
I
have
you
in
my
sights
Mira,
justamente
donde
quería
Look,
right
where
I
wanted
you
Pidiéndome
perdón
de
noche
y
de
día
Asking
me
for
forgiveness
day
and
night
Hipocresía
es
lo
que
noto
en
ti,
chamaca
Hypocrisy
is
what
I
notice
in
you,
girl
Ahora
que
estás
tira'
con
AK
me
buscas
como
maníaca
Now
that
you’re
broke
with
an
AK
you
look
for
me
like
a
maniac
Nena,
deja
el
laka,
laka
y
la
fucking
lloradera
Girl,
leave
the
laka,
laka,
and
the
fucking
crying
Porque
un
boom-shakalaka-laka
es
lo
que
a
ti
te
espera
Because
a
boom-shakalaka-laka
is
what
awaits
you
Solamente
una
pinguera
es
lo
único
que
puedo
darte
Only
a
lighter
is
the
only
thing
I
can
give
you
No
me
pidas
que
te
ame
que
no
sé
lo
que
es
amarte
Don’t
ask
me
to
love
you,
I
don’t
know
what
loving
you
is
De
eso
tuve
que
olvidarme
desde
que
dijiste
adiós
I
had
to
forget
about
that
since
you
said
goodbye
Hacer
de
tripas
corazón
y
soportar
como
un
león
To
bite
the
bullet
and
endure
like
a
lion
Yo
brindé
todo
mi
amor
y
me
pagaste
con
traición
I
gave
all
my
love
and
you
paid
me
with
betrayal
Ahora
vienes
como
estúpida
pidiéndome
perdón,
¿pa'
qué?
Now
you
come
like
a
fool
asking
for
my
forgiveness,
what
for?
Perdón
por
lo
que
te
hice
ayer
Forgive
me
for
what
I
did
yesterday
No
es
fácil
despertar
It’s
not
easy
to
wake
up
Si
ya
no
estás
If
you’re
no
longer
here
Buscar
tu
beso
en
otros
labios
Searching
for
your
kiss
on
other
lips
Soñé
que
te
volví
a
tener
I
dreamt
that
I
had
you
again
Que
puedo
respirar
That
I
can
breathe
Porque
me
das
Because
you
give
me
Lo
que
yo
busco
en
otros
brazos
What
I’m
searching
for
in
other
arms
Perdón
por
lo
que
te
hice
ayer
Forgive
me
for
what
I
did
yesterday
No
es
fácil
despertar
It’s
not
easy
to
wake
up
Si
ya
no
estás
If
you’re
no
longer
here
Buscar
tu
beso
en
otros
labios
Searching
for
your
kiss
on
other
lips
Soñé
que
te
volví
a
tener
I
dreamt
that
I
had
you
again
Que
puedo
respirar
That
I
can
breathe
Porque
me
das
Because
you
give
me
Lo
que
yo
busco
en
otros
brazos
What
I’m
searching
for
in
other
arms
Ahora
me
pides
perdón
después
que
hiciste
tu
desastre
Now
you
ask
for
forgiveness
after
you
made
your
mess
Después
de
todo
lo
que
hicimo'
en
aquel
catre
After
everything
we
did
in
that
cot
Perdón,
después
de
que
me
abandonaste
Forgiveness,
after
you
abandoned
me
Goodbye,
hasta
la
vista,
la
cunch'e
tu
madre
Goodbye,
see
you
later,
your
mother's
cunch'
Hey,
yo',
Rick
Hey,
yo',
Rick
Eso
va
con
esas
ya
que
se
van
de
la
casa
That's
for
those
who
leave
home
Porque
afuera
van
a
encontrar
algo
mejor,
ah
Because
outside
they're
going
to
find
something
better,
ah
Después
vienen
pa'trás
llorando
huevazón
Then
they
come
back
crying
bullshit
Rich
ID,
yeah,
Kenny
Man
(Este
es
mi
estilo
de
canela)
Rich
ID,
yeah,
Kenny
Man
(This
is
my
cinnamon
style)
Yeah,
libertad
bajo
palabra,
the
mixtape
Yeah,
parole,
the
mixtape
Dedicado
pa'
toda'
esas
babys
Dedicated
to
all
those
babes
Toda'
esas
mamis
con
mucho
amor
de
parte
de
Kenny
Man
All
those
mommies
with
lots
of
love
from
Kenny
Man
Más
romántico
no
se
puede,
tú
sabe'
qué
hora
es
More
romantic
it
can't
be,
you
know
what
time
it
is
Yeah,
Kenny,
Kenny,
Kenny
Man
Yeah,
Kenny,
Kenny,
Kenny
Man
What
you
wanna
say,
baby?
What
you
wanna
say,
baby?
(Perdón
por
lo
que
hiciste
ayer)
(Forgive
me
for
what
you
did
yesterday)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asdrubal Alfaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.