Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
year
for
Halloween
Dieses
Jahr
an
Halloween
I
know
just
what
I'ma
be
(geeked)
Ich
weiß
genau,
was
ich
sein
werde
(bekifft)
High
and
free
(high
and
free),
high
and
free
High
und
frei
(high
und
frei),
high
und
frei
Smokin'
straight
out
the
zip
(another
one)
Rauche
direkt
aus
dem
Zip
(noch
einen)
'Bout
to
spark
this
bitch
up
(another
one)
Zünde
diese
Schlampe
gleich
an
(noch
einen)
Blowin'
smoke
out
my
lips
(another
one)
Blase
Rauch
aus
meinen
Lippen
(noch
einen)
And
I
won't
give
this
one
to
anyone
(no)
Und
ich
werde
diesen
hier
niemandem
geben
(nein)
Smokin'
straight
out
the
zip
(another
one)
Rauche
direkt
aus
dem
Zip
(noch
einen)
'Bout
to
spark
this
bitch
up
(another
one)
Zünde
diese
Schlampe
gleich
an
(noch
einen)
Blowin'
smoke
out
my
lips
(another
one)
Blase
Rauch
aus
meinen
Lippen
(noch
einen)
And
I
won't
give
this
one
to
anyone
(no)
Und
ich
werde
diesen
hier
niemandem
geben
(nein)
Smokin'
straight
out
the
zip
Rauche
direkt
aus
dem
Zip
Bitch,
I'm
up
now
and
not
next,
why
would
I
flex?
Schlampe,
ich
bin
jetzt
oben
und
nicht
als
nächstes,
warum
sollte
ich
angeben?
Made
a
way
to
ball
on
my
own,
why
would
I
fetch?
Habe
einen
Weg
gefunden,
alleine
durchzustarten,
warum
sollte
ich
apportieren?
Made
it
so
at
all
my
shows
I'm
with
my
bro's
Habe
es
so
gemacht,
dass
ich
bei
all
meinen
Shows
mit
meinen
Kumpels
bin
Why
would
I
arrive
to
the
set
not
with
my
set?
Warum
sollte
ich
am
Set
ankommen,
ohne
meine
Clique?
Understand
they
ride
with
them
4's
to
ride
on
they
foes
Verstehe,
dass
sie
mit
ihren
Waffen
fahren,
um
auf
ihre
Feinde
loszugehen
Understand
I'm
not
in
control
of
how
it
can
go
Verstehe,
dass
ich
nicht
kontrollieren
kann,
wie
es
laufen
wird
This
shit
got
my
mind
in
choke
Diese
Scheiße
hält
meinen
Verstand
im
Würgegriff
Checkin'
my
chest
it's
crowded
with
smoke
Überprüfe
meine
Brust,
sie
ist
voller
Rauch
I
thought
it
was
smoke,
every
step
somebody
approach
(paranoid)
Ich
dachte,
es
wäre
Rauch,
bei
jedem
Schritt
nähert
sich
jemand
(paranoid)
I'ma
spark
up
and
fire
this
bitch
by
myself
Ich
werde
die
Schlampe
anmachen
und
ganz
alleine
abfeuern
I'ma
talk
to
the
fire
without
speaking
Ich
werde
mit
dem
Feuer
sprechen,
ohne
zu
reden
I'ma
walk
on
the
line
'til
I
align
myself
Ich
werde
auf
der
Linie
gehen,
bis
ich
mich
selbst
ausgerichtet
habe
'Til
I
know
jus
what
I
wanna
be
Bis
ich
genau
weiß,
was
ich
sein
will
This
year
for
Halloween
Dieses
Jahr
an
Halloween
I
know
just
what
I'ma
be
(geeked)
Ich
weiß
genau,
was
ich
sein
werde
(bekifft)
High
and
free
(high
and
free),
high
and
free
High
und
frei
(high
und
frei),
high
und
frei
Smokin'
straight
out
the
zip
(another
one)
Rauche
direkt
aus
dem
Zip
(noch
einen)
'Bout
to
spark
this
bitch
up
(another
one)
Zünde
diese
Schlampe
gleich
an
(noch
einen)
Blowin'
smoke
out
my
lips
(another
one)
Blase
Rauch
aus
meinen
Lippen
(noch
einen)
And
I
won't
give
this
one
to
anyone
(no)
Und
ich
werde
diesen
hier
niemandem
geben
(nein)
Smokin'
straight
out
the
zip
(another
one)
Rauche
direkt
aus
dem
Zip
(noch
einen)
'Bout
to
spark
this
bitch
up
(another
one)
Zünde
diese
Schlampe
gleich
an
(noch
einen)
Blowin'
smoke
out
my
lips
(another
one)
Blase
Rauch
aus
meinen
Lippen
(noch
einen)
And
I
won't
give
this
one
to
anyone
(no)
Und
ich
werde
diesen
hier
niemandem
geben
(nein)
Smokin'
straight
out
the
zip
Rauche
direkt
aus
dem
Zip
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Calvet, Edwin Green, Zach Fogarty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.