Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"I
goddamn
make
folks
goddamn
you
feel
me?
"Ich
verdammt
bringe
Leute
dazu,
verdammt,
verstehst
du
mich?
Sign
up
for
that
shit,
you
feel
me?"
Meld
dich
für
den
Scheiß
an,
verstehst
du?"
"So
who
the
plug?"
"Also,
wer
ist
der
Lieferant?"
"My
partner,
bro"
"Mein
Partner,
Bruder"
"So
what
do
you
do?
You
the
middleman,
right?"
"Was
machst
du
also?
Du
bist
der
Mittelsmann,
richtig?"
"Nah,
I
like
tell
'em
to
goddamn"
"Nein,
ich
sage
ihnen
verdammt"
"Are
you
the
middleman?"
"Bist
du
der
Mittelsmann?"
Hitting
the
west
end,
quicker
than
Tekken
Ich
treffe
das
Westend,
schneller
als
Tekken
With
an
investment,
I
want
that
bag
Mit
einer
Investition,
ich
will
diese
Tasche
Kinda
like
check-in
So
wie
beim
Einchecken
Finna
keep
texting
the
plug
like
"check
in"
Werde
dem
Lieferanten
ständig
schreiben
"Check
ein"
I
want
that
cash
Ich
will
das
Geld
Hit
him
up
desperately
Ich
schreibe
ihm
verzweifelt
I
definitely
had
nothing
to
eat
Ich
hatte
definitiv
nichts
zu
essen
My
pride
don't
really
mean
nothing
to
me
Mein
Stolz
bedeutet
mir
wirklich
nichts
Nigga,
fuck
what
you
think
Junge,
scheiß
drauf,
was
du
denkst
I'ma
juug
everything
I
can
Ich
werde
alles
abziehen,
was
ich
kann
And
I
might
get
a
dog,
no
cap
Und
ich
könnte
mir
einen
Hund
holen,
kein
Scherz
And
I
might
get
my
dawg
a
strap
Und
ich
könnte
meinem
Kumpel
eine
Waffe
besorgen
And
a
Mike
Vick
pic
autographed
Und
ein
Mike
Vick
Bild
mit
Autogramm
And
a
mic
to
get
off
these
raps
Und
ein
Mikro,
um
diese
Raps
loszuwerden
Think
that
money
be
changing
my
mood
and
shit
Ich
denke,
dass
Geld
meine
Stimmung
verändert
I
be
thinkin'
'bout
what
I'ma
do
with
it
Ich
denke
darüber
nach,
was
ich
damit
machen
werde
I
be
having
them
dreams
about
getting
it
Ich
habe
diese
Träume
davon,
es
zu
bekommen
I
be
having
nightmares
about
losing
it
Ich
habe
Albträume
davon,
es
zu
verlieren
I
be
up
in
the
air
like
I'm
Superman
Ich
bin
oben
in
der
Luft,
als
wäre
ich
Superman
She
the
swoop,
I'm
not
swooping
in
Sie
ist
die,
die
sich
stürzt,
ich
stürze
mich
nicht
rein
No,
I'm
not
judging,
you
do
what
you
do
Nein,
ich
urteile
nicht,
du
tust,
was
du
tust
And
then
do
again
what
you
was
doing
then
Und
dann
machst
du
wieder,
was
du
dann
gemacht
hast
Hit
me
back
up
when
you
through
with
it
Meld
dich
wieder
bei
mir,
wenn
du
damit
fertig
bist
Fuck,
man,
this
shit
ain't
go
through
again
Verdammt,
Mann,
das
Ding
ist
schon
wieder
nicht
durchgegangen
This
shit
was
posed'
to
go
through
at
ten
Das
Ding
sollte
um
zehn
durchgehen
Oh
shit,
bro,
we
just
hit
Oh
Scheiße,
Bruder,
wir
haben
gerade
getroffen
Oh
shit,
bro,
we
just
hit
Oh
Scheiße,
Bruder,
wir
haben
gerade
getroffen
Oh
shit,
bro,
we
just
hit
Oh
Scheiße,
Bruder,
wir
haben
gerade
getroffen
Oh
shit,
bro,
we
just
hit
Oh
Scheiße,
Bruder,
wir
haben
gerade
getroffen
Oh
shit,
bro,
we
just
hit
Oh
Scheiße,
Bruder,
wir
haben
gerade
getroffen
Oh
shit,
bro,
we
just
hit
Oh
Scheiße,
Bruder,
wir
haben
gerade
getroffen
Oh
shit,
bro,
we
just
hit
Oh
Scheiße,
Bruder,
wir
haben
gerade
getroffen
And
it
look
like
a
few
bands
Und
es
sieht
aus
wie
ein
paar
Tausender
What
the
fuck?
Was
zum
Teufel?
I
ain't
never
had
cash
Ich
hatte
noch
nie
Bargeld
Now
I'm
up
Jetzt
bin
ich
obenauf
Having
this
shit
on
smash
Habe
das
Ding
voll
im
Griff
That's
what's
up
Das
ist
es
Having
this
shit
on
smash
Habe
das
Ding
voll
im
Griff
That's
what's
up
Das
ist
es
"You
already
got
an
account?"
"Hast
du
schon
ein
Konto?"
"Nah,
you
gotta
goddamn
open
that
shit
like"
"Nein,
du
musst
verdammt
das
Ding
öffnen,
wie"
"I
already
got
a
account"
"Ich
habe
bereits
ein
Konto"
"Oh,
for
real?"
"Ach,
wirklich?"
And
I
can't
believe
this
shit
really
real
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
das
wirklich
echt
ist
I
was
jus'
fucked
up
off
of
Dill
Ich
war
gerade
fertig
wegen
Dill
Now
I'm
walking
with
the
sack,
bro,
for
real
Jetzt
laufe
ich
mit
dem
Sack,
Bruder,
wirklich
And
I
used
to
have
to
scrape
for
a
meal
Und
ich
musste
früher
für
eine
Mahlzeit
kratzen
Anything
a
nigga
ate,
had
to
steal
Alles,
was
ich
gegessen
habe,
musste
ich
stehlen
Niggas
goin'
from
an
L
to
an
M
Jungs,
wir
gehen
von
einem
L
zu
einem
M
Running
up
a
check
Einen
Scheck
einlösen
Running
numbers
up,
a
hundred
band
Die
Zahlen
hochtreiben,
hundert
Riesen
Coming
in
again
really
wanna
get
another
hit
Komme
wieder
rein,
will
wirklich
noch
einen
Treffer
landen
Doubling
the
licks
Verdopple
die
Beute
Double
hits
up
and
dub
a
nigga
clique
Verdopple
die
Treffer
und
verdopple
die
Clique
Double
dutch,
yeah,
we
jump
a
nigga
quit
jumping
in
it
Double
Dutch,
ja,
wir
springen,
hör
auf
reinzuspringen
Jumbalaya
with
the
kick,
lions
in
the
den
(free)
Jambalaya
mit
dem
Kick,
Löwen
in
der
Höhle
(frei)
I
got
'em
buying
into
it
Ich
habe
sie
dazu
gebracht,
sich
darauf
einzulassen
I
know
that
it
look
like
I
jus'
hit
a
lick
Ich
weiß,
dass
es
so
aussieht,
als
hätte
ich
gerade
einen
Coup
gelandet
"So
how
much
you
get
paid?"
"Wie
viel
wirst
du
bezahlt?"
"I
get,
I
get
goddamn
half
of
what
he
get,
you
feel
me?"
"Ich
bekomme,
ich
bekomme
verdammt
die
Hälfte
von
dem,
was
er
bekommt,
verstehst
du?"
"What
he
be
gettin'?"
"Was
bekommt
er?"
"Six-hundred?"
"Sechshundert?"
"Yeah,
nah,
six
bands"
"Ja,
nein,
sechs
Riesen"
"Six
bands?"
"Sechs
Riesen?"
"How
much,
you
made
three
bands
before?"
"Wie
viel,
hast
du
schon
mal
drei
Riesen
gemacht?"
Oh
shit,
bro,
we
just
hit
Oh
Scheiße,
Bruder,
wir
haben
gerade
getroffen
Oh
shit,
bro,
we
just
hit
Oh
Scheiße,
Bruder,
wir
haben
gerade
getroffen
Oh
shit,
bro,
we
just
hit
Oh
Scheiße,
Bruder,
wir
haben
gerade
getroffen
Oh
shit,
bro,
we
just
hit
Oh
Scheiße,
Bruder,
wir
haben
gerade
getroffen
Oh
shit,
bro,
we
just
hit
Oh
Scheiße,
Bruder,
wir
haben
gerade
getroffen
Oh
shit,
bro,
we
just
hit
Oh
Scheiße,
Bruder,
wir
haben
gerade
getroffen
Oh
shit,
bro,
we
just
hit
Oh
Scheiße,
Bruder,
wir
haben
gerade
getroffen
And
it
look
like
a
few
bands
Und
es
sieht
aus
wie
ein
paar
Tausender
What
the
fuck?
Was
zum
Teufel?
I
ain't
never
had
cash
Ich
hatte
noch
nie
Bargeld
Now
I'm
up
Jetzt
bin
ich
obenauf
Having
this
shit
on
smash
Habe
das
Ding
voll
im
Griff
That's
what's
up
Das
ist
es
Having
this
shit
on
smash
Habe
das
Ding
voll
im
Griff
That's
what's
up
Das
ist
es
"What
you
buy?"
"Was
kaufst
du?"
"Goddamn,
I
just
be
splurging
on
shit,
bro"
"Verdammt,
ich
gebe
einfach
Geld
für
Sachen
aus,
Bruder"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg Smith, Andrea Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.