Kenny Mason - Need You - перевод текста песни на немецкий

Need You - Kenny Masonперевод на немецкий




Need You
Brauche Dich
"I goddamn make folks goddamn you feel me?
"Ich verdammt bringe Leute dazu, verdammt, verstehst du mich?
Sign up for that shit, you feel me?"
Meld dich für den Scheiß an, verstehst du?"
"So who the plug?"
"Also, wer ist der Lieferant?"
"My partner, bro"
"Mein Partner, Bruder"
"So what do you do? You the middleman, right?"
"Was machst du also? Du bist der Mittelsmann, richtig?"
"Nah, I like tell 'em to goddamn"
"Nein, ich sage ihnen verdammt"
"Are you the middleman?"
"Bist du der Mittelsmann?"
"Yeah"
"Ja"
"Ok"
"Ok"
Hitting the west end, quicker than Tekken
Ich treffe das Westend, schneller als Tekken
With an investment, I want that bag
Mit einer Investition, ich will diese Tasche
Kinda like check-in
So wie beim Einchecken
Finna keep texting the plug like "check in"
Werde dem Lieferanten ständig schreiben "Check ein"
I want that cash
Ich will das Geld
Hit him up desperately
Ich schreibe ihm verzweifelt
I definitely had nothing to eat
Ich hatte definitiv nichts zu essen
My pride don't really mean nothing to me
Mein Stolz bedeutet mir wirklich nichts
Nigga, fuck what you think
Junge, scheiß drauf, was du denkst
I'ma juug everything I can
Ich werde alles abziehen, was ich kann
And I might get a dog, no cap
Und ich könnte mir einen Hund holen, kein Scherz
And I might get my dawg a strap
Und ich könnte meinem Kumpel eine Waffe besorgen
And a Mike Vick pic autographed
Und ein Mike Vick Bild mit Autogramm
And a mic to get off these raps
Und ein Mikro, um diese Raps loszuwerden
Think that money be changing my mood and shit
Ich denke, dass Geld meine Stimmung verändert
I be thinkin' 'bout what I'ma do with it
Ich denke darüber nach, was ich damit machen werde
I be having them dreams about getting it
Ich habe diese Träume davon, es zu bekommen
I be having nightmares about losing it
Ich habe Albträume davon, es zu verlieren
I be up in the air like I'm Superman
Ich bin oben in der Luft, als wäre ich Superman
She the swoop, I'm not swooping in
Sie ist die, die sich stürzt, ich stürze mich nicht rein
No, I'm not judging, you do what you do
Nein, ich urteile nicht, du tust, was du tust
And then do again what you was doing then
Und dann machst du wieder, was du dann gemacht hast
Hit me back up when you through with it
Meld dich wieder bei mir, wenn du damit fertig bist
Fuck, man, this shit ain't go through again
Verdammt, Mann, das Ding ist schon wieder nicht durchgegangen
This shit was posed' to go through at ten
Das Ding sollte um zehn durchgehen
Bro
Bruder
Oh shit, bro, we just hit
Oh Scheiße, Bruder, wir haben gerade getroffen
Oh shit, bro, we just hit
Oh Scheiße, Bruder, wir haben gerade getroffen
Oh shit, bro, we just hit
Oh Scheiße, Bruder, wir haben gerade getroffen
Oh shit, bro, we just hit
Oh Scheiße, Bruder, wir haben gerade getroffen
Oh shit, bro, we just hit
Oh Scheiße, Bruder, wir haben gerade getroffen
Oh shit, bro, we just hit
Oh Scheiße, Bruder, wir haben gerade getroffen
Oh shit, bro, we just hit
Oh Scheiße, Bruder, wir haben gerade getroffen
Oh shit
Oh Scheiße
And it look like a few bands
Und es sieht aus wie ein paar Tausender
What the fuck?
Was zum Teufel?
I ain't never had cash
Ich hatte noch nie Bargeld
Now I'm up
Jetzt bin ich obenauf
Having this shit on smash
Habe das Ding voll im Griff
That's what's up
Das ist es
Having this shit on smash
Habe das Ding voll im Griff
That's what's up
Das ist es
(Free)
(Frei)
"You already got an account?"
"Hast du schon ein Konto?"
"Yeah"
"Ja"
"Nah, you gotta goddamn open that shit like"
"Nein, du musst verdammt das Ding öffnen, wie"
"I already got a account"
"Ich habe bereits ein Konto"
"Oh, for real?"
"Ach, wirklich?"
And I can't believe this shit really real
Und ich kann nicht glauben, dass das wirklich echt ist
I was jus' fucked up off of Dill
Ich war gerade fertig wegen Dill
Now I'm walking with the sack, bro, for real
Jetzt laufe ich mit dem Sack, Bruder, wirklich
And I used to have to scrape for a meal
Und ich musste früher für eine Mahlzeit kratzen
Anything a nigga ate, had to steal
Alles, was ich gegessen habe, musste ich stehlen
Niggas goin' from an L to an M
Jungs, wir gehen von einem L zu einem M
Running up a check
Einen Scheck einlösen
Running numbers up, a hundred band
Die Zahlen hochtreiben, hundert Riesen
Coming in again really wanna get another hit
Komme wieder rein, will wirklich noch einen Treffer landen
Doubling the licks
Verdopple die Beute
Double hits up and dub a nigga clique
Verdopple die Treffer und verdopple die Clique
Double dutch, yeah, we jump a nigga quit jumping in it
Double Dutch, ja, wir springen, hör auf reinzuspringen
Jumbalaya with the kick, lions in the den (free)
Jambalaya mit dem Kick, Löwen in der Höhle (frei)
I got 'em buying into it
Ich habe sie dazu gebracht, sich darauf einzulassen
I know that it look like I jus' hit a lick
Ich weiß, dass es so aussieht, als hätte ich gerade einen Coup gelandet
"So how much you get paid?"
"Wie viel wirst du bezahlt?"
"I get, I get goddamn half of what he get, you feel me?"
"Ich bekomme, ich bekomme verdammt die Hälfte von dem, was er bekommt, verstehst du?"
"What he be gettin'?"
"Was bekommt er?"
"Like six"
"So sechs"
"Six-hundred?"
"Sechshundert?"
"Yeah, nah, six bands"
"Ja, nein, sechs Riesen"
"Six bands?"
"Sechs Riesen?"
"Yeah"
"Ja"
"How much, you made three bands before?"
"Wie viel, hast du schon mal drei Riesen gemacht?"
"Yeah"
"Ja"
Oh shit, bro, we just hit
Oh Scheiße, Bruder, wir haben gerade getroffen
Oh shit, bro, we just hit
Oh Scheiße, Bruder, wir haben gerade getroffen
Oh shit, bro, we just hit
Oh Scheiße, Bruder, wir haben gerade getroffen
Oh shit, bro, we just hit
Oh Scheiße, Bruder, wir haben gerade getroffen
Oh shit, bro, we just hit
Oh Scheiße, Bruder, wir haben gerade getroffen
Oh shit, bro, we just hit
Oh Scheiße, Bruder, wir haben gerade getroffen
Oh shit, bro, we just hit
Oh Scheiße, Bruder, wir haben gerade getroffen
Oh shit
Oh Scheiße
And it look like a few bands
Und es sieht aus wie ein paar Tausender
What the fuck?
Was zum Teufel?
I ain't never had cash
Ich hatte noch nie Bargeld
Now I'm up
Jetzt bin ich obenauf
Having this shit on smash
Habe das Ding voll im Griff
That's what's up
Das ist es
Having this shit on smash
Habe das Ding voll im Griff
That's what's up
Das ist es
"What you buy?"
"Was kaufst du?"
"Goddamn, I just be splurging on shit, bro"
"Verdammt, ich gebe einfach Geld für Sachen aus, Bruder"





Авторы: Greg Smith, Andrea Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.