Текст и перевод песни Kenny Neal - If Heartaches Were Nickels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Heartaches Were Nickels
Если бы сердечная боль стоила пять центов
I
wish
you
could
see
me
Жаль,
ты
не
видишь
меня
сейчас,
All
broken
down
this
way
Разбитого
и
потерянного.
But
even
if
you
saw
me,
baby
Но
даже
если
бы
ты
увидела,
милая,
I
know
I
still
couldn't
make
you
stay
Знаю,
я
всё
равно
не
смог
бы
тебя
удержать.
And
you
know
that
high
cost
of
loving
И
ты
знаешь,
высокая
цена
любви
—
Is
something
you're
gonna
have
to
pay
Это
то,
что
тебе
придётся
заплатить.
Oh,
you're
gonna
have
to
pay
О,
тебе
придётся
заплатить.
A
woman
like
you
need
fine
things
Женщине,
как
ты,
нужны
красивые
вещи,
I
knew
it
from
the
start
Я
знал
это
с
самого
начала.
And
I
don't
have
much
to
offer
И
мне
нечего
предложить,
Just
this
old
broken
heart
Кроме
этого
разбитого
сердца.
Just
this
old
broken
heart
Кроме
этого
разбитого
сердца.
But
if
heartaches
was
nickels
Но
если
бы
сердечная
боль
стоила
пять
центов,
And
oh,
I
wouldn't
hear
you
cryin'
in
the
dark
О,
я
бы
не
слышал,
как
ты
плачешь
в
темноте.
Cryin'
in
the
dark
Плачешь
в
темноте.
And
if
wine
and
pills
was
one
hundred
dollar
bill
А
если
бы
вино
и
таблетки
стоили
сто
долларов,
I
might
keep
you
satisfied
Я
мог
бы
тебя
удовлетворить.
If
broken
dreams
was
limousine
Если
бы
разбитые
мечты
были
лимузинами,
I'll
take
you
for
a
ride
Я
бы
прокатил
тебя.
But
all
I
can
do
is
think
of
you
Но
всё,
что
я
могу
делать,
— это
думать
о
тебе
And
wish
you
was
by
my
side
И
мечтать,
чтобы
ты
была
рядом.
And
if
heartaches
was
nickels
И
если
бы
сердечная
боль
стоила
пять
центов,
I'd
be
the
richest
fool
alive
Я
был
бы
самым
богатым
дураком
на
свете.
And
oh,
baby,
if
wine
and
pills
И,
о,
милая,
если
бы
вино
и
таблетки
Was
hundred
dollar
bills
Стоили
сто
долларов,
I
might
keep
you
satisfied
Я
мог
бы
тебя
удовлетворить.
And
broken
dreams
was
limousines
А
если
бы
разбитые
мечты
были
лимузинами,
I'll
take
you
for
a
ride
Я
бы
прокатил
тебя.
All
I
could
do
is
think
of
you
Всё,
что
я
могу
делать,
— это
думать
о
тебе
And
wish
you
was
by
my
side
И
мечтать,
чтобы
ты
была
рядом.
And
if
heartaches
was
nickels
И
если
бы
сердечная
боль
стоила
пять
центов,
I'd
be
the
richest
fool
alive,
oh
baby
Я
был
бы
самым
богатым
дураком
на
свете,
о,
милая.
The
richest
fool
alive
Самым
богатым
дураком
на
свете.
Oh,
I
wouldn't
be
cryin'
in
the
dark
О,
я
бы
не
плакал
в
темноте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warren Haynes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.