Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down The Backstairs Of My Life
По Задней Лестнице Моей Жизни
As
you
leave
please
tip-toe
down
the
backstairs
of
my
life,
Когда
уйдешь,
прошу,
спустись
на
цыпочках
по
задней
лестнице
моей
жизни,
Down
the
backstairs
of
my
life.
По
задней
лестнице
моей
жизни.
Everything
is
all
you
ever
meant
and
said
to
me.
Все
так,
как
ты
когда-то
говорила
мне.
Everything
you
meant
to
me.
Все,
что
ты
значила
для
меня.
Could
you
live
with
all
the
hurt
and
the
pain
Смогла
бы
ты
жить
со
всей
этой
болью
And
the
tears
again?
И
слезами
снова?
Yesterday
could
be
a
song
for
the
years
refrain.
Вчерашний
день
мог
бы
стать
песней
для
припева
годов.
Think
the
best
of
me,
Думай
обо
мне
хорошо,
I′ve
given
all
I've
been
out
for,
Я
отдал
все,
за
чем
гнался,
Oh,
I′ve
been
bought
out.
О,
меня
купили
с
потрохами.
As
you
leave
please
tip-toe
down
the
backstairs
of
my
life,
Когда
уйдешь,
прошу,
спустись
на
цыпочках
по
задней
лестнице
моей
жизни,
Down
the
backstairs
of
my
life.
По
задней
лестнице
моей
жизни.
When
you
leave
you
take
all
my
dreams
outside
my
door.
Уходя,
ты
забираешь
все
мои
мечты
за
собой.
Risk
the
heart
is
crying
more
and
more,
encore.
Рискуешь
тем,
что
сердце
плачет
все
сильнее,
на
бис.
In
the
darkness
now
all
I
can
see
is
where
we've
been,
В
темноте
сейчас
все,
что
я
вижу,
это
где
мы
были,
Oh,
where
we've
been.
О,
где
мы
были.
As
you
leave
please
tip-toe
down
the
backstairs
of
my
life,
Когда
уйдешь,
прошу,
спустись
на
цыпочках
по
задней
лестнице
моей
жизни,
Down
the
backstairs
of
my
life.
По
задней
лестнице
моей
жизни.
Down
the
backstairs
of
my
life.
По
задней
лестнице
моей
жизни.
Down
the
backstairs
of
my
life.
По
задней
лестнице
моей
жизни.
The
backstairs
of
my
life.
По
задней
лестнице
моей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Mercury, William D. Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.