Текст и перевод песни Kenny Rogers feat. Dolly Parton - Evening Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evening Star
Вечерняя звезда
If
you
never
rode
west
of
the
Arizona
border
Если
ты
никогда
не
ездила
к
западу
от
границы
Аризоны,
You
can
turn
the
other
way
boy
but
you
never
get
far
Ты
можешь
повернуть
в
другую
сторону,
милая,
но
далеко
не
уедешь.
You
be
living
a
lie
if
you
wanna
see
the
wonders
of
the
age
Ты
будешь
жить
во
лжи,
если
хочешь
увидеть
чудеса
века,
You
must
follow
the
evening
star
Ты
должна
следовать
за
вечерней
звездой.
Evening
star
Вечерняя
звезда,
Shine
a
little
Heaven
Освети
кусочком
неба
On
a
stranger
with
no
dream
Странницу
без
мечты,
Where
you
are
Там,
где
ты.
You
can
see
the
loneliness
I
mean
and
if
I
gotta
fight
Ты
видишь
то
одиночество,
о
котором
я
говорю,
и
если
мне
придется
бороться,
I
can
never
play
somebody
else's
game
Я
никогда
не
буду
играть
в
чужую
игру.
I
can
follow
the
evening
star
Я
могу
следовать
за
вечерней
звездой.
Starlight,
you
never
need
somebody
else's
name
Звездный
свет,
тебе
никогда
не
нужно
чужое
имя,
If
you
follow
the
evening
star
Если
ты
следуешь
за
вечерней
звездой.
Have
you
ever
known
a
sunset
when
the
sky's
on
fire
Видела
ли
ты
когда-нибудь
закат,
когда
небо
в
огне?
How
you
end
another
day
boy
you've
been
searching
too
far
Как
ты
заканчиваешь
очередной
день,
милая,
ты
искала
слишком
долго.
Like
the
desert
I
rode
on
any
memory
is
lost
in
the
restless
wind
Как
пустыня,
по
которой
я
ехал,
любое
воспоминание
теряется
в
беспокойном
ветре.
I
just
lie
beneath
the
evening
star
Я
просто
лежу
под
вечерней
звездой.
Evening
star
Вечерняя
звезда,
Shine
a
little
Heaven
Освети
кусочком
неба
On
a
stranger
with
no
dream
Странницу
без
мечты,
Where
you
are
Там,
где
ты.
Have
you
ever
held
a
woman
in
the
California
moonlight
Держала
ли
ты
когда-нибудь
женщину
в
свете
калифорнийской
луны?
Put
your
money
on
a
good
night
if
you
never
been
there
Поставь
на
удачную
ночь,
если
ты
никогда
там
не
была.
It's
a
sight
for
sore
eyes
if
you
wanna
see
the
wonders
of
the
age
Это
бальзам
на
душу,
если
ты
хочешь
увидеть
чудеса
века,
Making
love
beneath
the
evening
star
Заниматься
любовью
под
вечерней
звездой.
Evening
star
Вечерняя
звезда,
Shine
a
little
Heaven
Освети
кусочком
неба
On
a
stranger
with
no
dream
Странницу
без
мечты,
Where
you
are
Там,
где
ты.
You
can
see
the
loneliness
I
mean
and
if
I
gotta
fight
Ты
видишь
то
одиночество,
о
котором
я
говорю,
и
если
мне
придется
бороться,
I
will
never
play
somebody
else's
game
Я
никогда
не
буду
играть
в
чужую
игру.
I
can
follow
the
evening
star
Я
могу
следовать
за
вечерней
звездой.
Starlight,
you
never
need
somebody
else's
name
Звездный
свет,
тебе
никогда
не
нужно
чужое
имя,
If
you
follow
the
evening
star...
Если
ты
следуешь
за
вечерней
звездой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BARRY ALAN GIBB, MAURICE ERNEST GIBB
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.