Текст и перевод песни Kenny Rogers - But I Know I Love You (Digitally Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
But I Know I Love You (Digitally Remastered)
Но я знаю, что люблю тебя (цифровой ремастеринг)
When
the
morning
sun
streaks
across
my
room
Когда
утреннее
солнце
проникает
в
мою
комнату
And
I've
waken
up
from
another
dream
of
you
И
я
просыпаюсь
от
очередного
сна
о
тебе,
Yes,
I'm
on
the
road,
once
again
it
seems
Да,
я
снова
в
дороге,
кажется,
All
I've
left
behind
is
a
chain
of
broken
dreams
Все,
что
я
оставил
позади,
— это
цепь
разбитых
мечтаний.
But
you
know
I
love
you
Но
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
Yes,
I
love
you,
oh
...
I
love
you.
Да,
я
люблю
тебя,
о...
я
люблю
тебя.
How
I
wish
that
love
is
all
we
need
to
live
Как
бы
я
хотел,
чтобы
любовь
была
всем,
что
нам
нужно
для
жизни,
What
a
life
we'd
have,
'cos
I
got
so
much
to
give
Какой
была
бы
наша
жизнь,
ведь
мне
есть
что
дать.
And
it
seems
so
wrong
deep
inside
my
heart
И
в
глубине
души
мне
кажется
неправильным,
That
the
dark
side
could
be
keeping
us
apart
Что
эта
темная
сторона
может
нас
разлучать,
When
you
know
I
love
you
Когда
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
Yes,
I
love
you,
oh
...I
love
you.
Да,
я
люблю
тебя,
о...
я
люблю
тебя.
And
if
only
I
could
find
my
way
back
to
the
time
И
если
бы
я
только
мог
найти
дорогу
назад,
в
то
время,
When
the
problems
of
this
life
of
mine
didn't
cross
our
minds
Когда
проблемы
этой
моей
жизни
не
приходили
нам
в
голову,
All
the
answers
could
be
found
in
children's
nursery
rhymes
Все
ответы
можно
было
найти
в
детских
стишках,
And
I'd
come
running
back
to
you,
I'd
come
running
back
to
you.
И
я
бы
прибежал
обратно
к
тебе,
я
бы
прибежал
обратно
к
тебе.
But
you
know
we
can't
live
on
dreams
alone
Но
ты
знаешь,
что
мы
не
можем
жить
одними
мечтами,
And
to
pay
the
rent
I
must
leave
you
all
alone
И
чтобы
платить
за
квартиру,
я
должен
оставить
тебя
одну.
But
you
know
I
made
my
choice
many
years
ago
Но
ты
знаешь,
я
сделал
свой
выбор
много
лет
назад,
And
now
this
traveling
life
is
the
only
one
I
know.
И
теперь
эта
кочевая
жизнь
— единственная,
которую
я
знаю.
But
you
know
I
love
you
...
Но
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.