Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Woah
woah
yuh)
(Woah
woah
yuh)
(Ha,
ha,
ha)
(Ha,
ha,
ha)
Outside
in
a
lam'
truck
and
we
sippin'
on
Actavis
Draußen
in
'nem
Lambo-Truck
und
wir
sippen
Actavis
Bad
bitch
on
my
side
ask
me,
"What
happened?"
'Ne
scharfe
Braut
an
meiner
Seite
fragt
mich:
"Was
ist
passiert?"
But
I'm
done,
I
moved
on,
left
you
in
the
past
tense
Aber
ich
bin
fertig,
ich
bin
weitergezogen,
hab
dich
in
der
Vergangenheit
gelassen
Like
that's
what
happened,
why
the
fuck
you
asking?
So,
das
ist
passiert,
warum
zum
Teufel
fragst
du?
Outside
in
a
lam'
truck
and
we
sippin'
on
Actavis
Draußen
in
'nem
Lambo-Truck
und
wir
sippen
Actavis
Bad
bitch
on
my
side
ask
me,
"What
happened?"
'Ne
scharfe
Braut
an
meiner
Seite
fragt
mich:
"Was
ist
passiert?"
But
I'm
done,
I
moved
on,
left
you
in
the
past
tense
Aber
ich
bin
fertig,
ich
bin
weitergezogen,
hab
dich
in
der
Vergangenheit
gelassen
Like
that's
what
happened,
why
the
fuck
you
asking?
So,
das
ist
passiert,
warum
zum
Teufel
fragst
du?
Money
on
my
mind
Geld
im
Kopf
I
been
stacking
up
the
green
baby
I
just
need
some
time
Ich
hab
das
Grüne
gestapelt,
Baby,
ich
brauche
nur
etwas
Zeit
Telling
all
your
friends
that
we
together
and
you
mine
Du
erzählst
all
deinen
Freundinnen,
dass
wir
zusammen
und
du
mein
bist
I
don't
really
fuck
with
lame
bitches,
but
I'll
keep
you
on
the
side
Ich
hab's
nicht
so
mit
langweiligen
Weibern,
aber
ich
behalte
dich
an
der
Seite
Maybe
only
for
the
night
Vielleicht
nur
für
die
Nacht
You
never
call
when
you're
sober,
that's
the
reason
that
it's
over
Du
rufst
nie
an,
wenn
du
nüchtern
bist,
das
ist
der
Grund,
warum
es
vorbei
ist
Always
crying
on
my
shoulder,
made
my
heart
colder
Heulst
immer
an
meiner
Schulter,
hast
mein
Herz
kälter
gemacht
I
don't
wanna
do
it
no
more
Ich
will
das
nicht
mehr
machen
All
we
do
is
fight
anymore
Alles,
was
wir
tun,
ist
streiten
And
it
ain't
the
same
as
before,
nah
Und
es
ist
nicht
mehr
wie
vorher,
nein
Like
honestly,
tell
me
do
you
even
think
of
me
when
you
fall
asleep
Mal
ehrlich,
sag
mir,
denkst
du
überhaupt
an
mich,
wenn
du
einschläfst?
Like
tell
me
baby
can
you
really
promise
me
Sag
mir,
Baby,
kannst
du
mir
wirklich
versprechen
That
you
gon'
be
here
tomorrow
Dass
du
morgen
hier
sein
wirst
That
you
gon'
be
here
tomorrow
Dass
du
morgen
hier
sein
wirst
That
you
gon'
be
here
Dass
du
hier
sein
wirst
Outside
in
a
lam'
truck
and
we
sippin'
on
Actavis
Draußen
in
'nem
Lambo-Truck
und
wir
sippen
Actavis
Bad
bitch
on
my
side
ask
me,
"What
happened?"
'Ne
scharfe
Braut
an
meiner
Seite
fragt
mich:
"Was
ist
passiert?"
But
I'm
done,
I
moved
on,
left
you
in
the
past
tense
Aber
ich
bin
fertig,
ich
bin
weitergezogen,
hab
dich
in
der
Vergangenheit
gelassen
Like
that's
what
happened,
why
the
fuck
you
asking?
So,
das
ist
passiert,
warum
zum
Teufel
fragst
du?
Outside
in
a
lam'
truck
and
we
sippin'
on
Actavis
Draußen
in
'nem
Lambo-Truck
und
wir
sippen
Actavis
Bad
bitch
on
my
side
ask
me,
"What
happened?"
'Ne
scharfe
Braut
an
meiner
Seite
fragt
mich:
"Was
ist
passiert?"
But
I'm
done,
I
moved
on,
left
you
in
the
past
tense
Aber
ich
bin
fertig,
ich
bin
weitergezogen,
hab
dich
in
der
Vergangenheit
gelassen
Like
that's
what
happened,
why
the
fuck
you
asking?
So,
das
ist
passiert,
warum
zum
Teufel
fragst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maddox Swink
Альбом
UPRISE
дата релиза
01-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.