Текст и перевод песни Kensington - Do I Ever - Unplugged / Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do I Ever - Unplugged / Live
Буду ли я когда-нибудь - Unplugged / Live
Can′t
sit
around
holding
up
my
guard
Не
могу
сидеть
сложа
руки,
держа
оборону,
Let
it
all
go
Отпустить
бы
всё,
Let
it
all
go
around
go
in
and
face
the
inevitable
Отпустить
бы
всё,
пойти
и
принять
неизбежное.
Can't
figure
out
how
to
play
my
part
Не
могу
понять,
как
сыграть
свою
роль,
Where
do
I
go?
Куда
мне
идти?
How
do
I
go
around
go
in
and
make
it
inhabitable
Как
мне
пойти,
принять
всё
и
сделать
это
место
обитаемым.
Now
let
it
all
in
Теперь
позволь
всему
этому
войти.
Cover
up
the
arm
that
holds
the
weight
Скрыть
руку,
которая
держит
тяжесть,
Raging
on
too
long
and
all
will
stay
Бушевать
слишком
долго,
и
всё
останется
I
let
it
throw
me
off
my
feet
Я
позволяю
этому
сбить
меня
с
ног,
I
let
it
put
me
on
my
knees
Я
позволяю
этому
поставить
меня
на
колени,
What
do
I
know
Что
я
знаю,
I
ought
to
grow
Мне
нужно
расти,
But
do
I
ever?
Но
делаю
ли
я
это
когда-нибудь?
Can′t
sit
around
hiding
all
my
scars
Не
могу
сидеть,
скрывая
все
свои
шрамы,
Let
them
all
show
Пусть
все
они
видны,
Let
them
all
know
about
go
in
and
embrace
the
inevitable
Пусть
все
они
узнают,
пойти
и
принять
неизбежное.
Now
let
it
all
in
Теперь
позволь
всему
этому
войти.
Cover
up
the
arm
that
holds
the
weight
Скрыть
руку,
которая
держит
тяжесть,
Raging
on
too
long
and
all
will
stay
Бушевать
слишком
долго,
и
всё
останется
I
let
it
throw
me
off
my
feet
Я
позволяю
этому
сбить
меня
с
ног,
I
let
it
put
me
on
my
knees
Я
позволяю
этому
поставить
меня
на
колени,
What
do
I
know
Что
я
знаю,
I
ought
to
grow
Мне
нужно
расти,
But
do
I
ever?
Но
делаю
ли
я
это
когда-нибудь?
I
let
it
throw
me
off
my
feet
Я
позволяю
этому
сбить
меня
с
ног,
I
let
it
put
me
on
my
knees
Я
позволяю
этому
поставить
меня
на
колени,
What
do
I
know
Что
я
знаю,
I
ought
to
grow
Мне
нужно
расти,
But
do
I
ever?
Но
делаю
ли
я
это
когда-нибудь?
I
let
it
Я
позволяю
этому
Take
away
all
I
could
be
Забрать
всё,
чем
я
мог
бы
быть,
Take
all
the
best
of
me
away
with
it
Забрать
всё
лучшее
во
мне,
I
let
it
Я
позволяю
этому
Take
away
all
I
could
see
Забрать
всё,
что
я
мог
бы
видеть,
Take
all
the
best
of
me
Забрать
всё
лучшее
во
мне,
I
let
it
throw
me
off
my
feet
Я
позволяю
этому
сбить
меня
с
ног,
I
let
it
put
me
on
my
knees
Я
позволяю
этому
поставить
меня
на
колени,
What
do
I
know
Что
я
знаю,
I
ought
to
grow
Мне
нужно
расти,
But
do
I
ever?
Но
делаю
ли
я
это
когда-нибудь?
I'll
let
it
tell
me
who
to
be
Я
позволю
этому
сказать
мне,
кем
быть,
I'll
let
it
show
me
what
to
see
Я
позволю
этому
показать
мне,
что
видеть,
What
do
I
know
Что
я
знаю,
I
ought
to
grow
Мне
нужно
расти,
But
do
I
ever?
Но
делаю
ли
я
это
когда-нибудь?
I
let
it
throw
me
off
my
feet
Я
позволяю
этому
сбить
меня
с
ног,
I
let
it
put
me
on
my
knees
Я
позволяю
этому
поставить
меня
на
колени,
What
do
I
know
Что
я
знаю,
I
ought
to
grow
Мне
нужно
расти,
But
do
I
ever?
Но
делаю
ли
я
это
когда-нибудь?
I
let
it
tell
me
who
to
be
Я
позволю
этому
сказать
мне,
кем
быть,
I
let
it
show
me
what
to
see
Я
позволю
этому
показать
мне,
что
видеть,
What
do
I
know
Что
я
знаю,
I
ought
to
grow
Мне
нужно
расти,
But
do
I
ever?
Но
делаю
ли
я
это
когда-нибудь?
Do
I
ever?
Делаю
ли
я
это
когда-нибудь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eloi Youssef, Niels Van Den Berg, Casper Starreveld, Jan Haker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.