Kent - Dis-moi est-ce que tu m'aimeras ? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kent - Dis-moi est-ce que tu m'aimeras ?




Dis-moi est-ce que tu m'aimeras ?
Скажи, полюбишь ли ты меня?
Quand tu m'auras vu dans l'journal,
Когда ты увидишь меня в газете,
Fier d'être riche et immoral,
Гордого, богатого и аморального,
Au bras d'un' princesse commerciale,
Под ручку с принцессой из рекламы,
Dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Скажи, полюбишь ли ты меня?
Quand j'aurai dit à la radio:
Когда я скажу по радио:
" Je suis le meilleur, le plus beau.
самый лучший, самый красивый.
Ma poésie est en promo."
Моя поэзия нарасхват."
Dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Скажи, полюбишь ли ты меня?
Quand j'aurai fait à la télé
Когда я буду на телевидении
N'importe quoi à part chanter
Делать что угодно, кроме пения,
Par crainte de me faire zapper,
Боясь, что меня переключат,
Dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Скажи, полюбишь ли ты меня?
Quand j'aurai plus de corde sensible,
Когда у меня не останется чувствительных струн,
Plus d'idéaux inrockuptibles,
Несокрушимых рок-н-ролльных идеалов,
Quand j'aurai pété mes fusibles,
Когда я перегорю,
Dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Скажи, полюбишь ли ты меня?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Скажи, скажи, скажи, полюбишь ли ты меня?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Скажи, скажи, скажи, полюбишь ли ты меня?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Скажи, скажи, скажи, полюбишь ли ты меня?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Скажи, скажи, скажи, полюбишь ли ты меня?
Quand les poules auront toutes leurs dents,
Когда у куриц вырастут зубы,
Quand je cach'rai mes cinquante ans,
Когда я буду скрывать свои пятьдесят,
Quand je t'aim'rai pour ton argent,
Когда я буду любить тебя за твои деньги,
Dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Скажи, полюбишь ли ты меня?
Quand j'aurai gâché tout's les femmes,
Когда я перепорчу всех женщин,
Que j' serai pédé à fendre l'âme,
Когда я стану душеразрывающе геем,
Quand mes nuits seront en réclame,
Когда мои ночи станут достоянием общественности,
Dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Скажи, полюбишь ли ты меня?
Quand mon nom sera un slogan, quand je serai un monument
Когда мое имя станет слоганом, когда я стану памятником,
Bardé de sponsors insolents,
Обвешанным наглыми спонсорами,
Dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Скажи, полюбишь ли ты меня?
Quand plus jamais je n'aurai peur
Когда я перестану бояться
Du ridicule et du confort,
Смешного и комфорта,
Quand je reform'rai Starshooter,
Когда я возрожу Starshooter,
Dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Скажи, полюбишь ли ты меня?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Скажи, скажи, скажи, полюбишь ли ты меня?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Скажи, скажи, скажи, полюбишь ли ты меня?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Скажи, скажи, скажи, полюбишь ли ты меня?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, est-ce que tu m'aimeras?
Скажи, скажи, скажи, полюбишь ли ты меня?





Авторы: Jacques Bastello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.