Текст и перевод песни Kent - Dis-moi est-ce que tu m'aimeras ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi est-ce que tu m'aimeras ?
Скажи, полюбишь ли ты меня?
Quand
tu
m'auras
vu
dans
l'journal,
Когда
ты
увидишь
меня
в
газете,
Fier
d'être
riche
et
immoral,
Гордого,
богатого
и
аморального,
Au
bras
d'un'
princesse
commerciale,
Под
ручку
с
принцессой
из
рекламы,
Dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня?
Quand
j'aurai
dit
à
la
radio:
Когда
я
скажу
по
радио:
" Je
suis
le
meilleur,
le
plus
beau.
"Я
самый
лучший,
самый
красивый.
Ma
poésie
est
en
promo."
Моя
поэзия
нарасхват."
Dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня?
Quand
j'aurai
fait
à
la
télé
Когда
я
буду
на
телевидении
N'importe
quoi
à
part
chanter
Делать
что
угодно,
кроме
пения,
Par
crainte
de
me
faire
zapper,
Боясь,
что
меня
переключат,
Dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня?
Quand
j'aurai
plus
de
corde
sensible,
Когда
у
меня
не
останется
чувствительных
струн,
Plus
d'idéaux
inrockuptibles,
Несокрушимых
рок-н-ролльных
идеалов,
Quand
j'aurai
pété
mes
fusibles,
Когда
я
перегорю,
Dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Скажи,
скажи,
скажи,
полюбишь
ли
ты
меня?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Скажи,
скажи,
скажи,
полюбишь
ли
ты
меня?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Скажи,
скажи,
скажи,
полюбишь
ли
ты
меня?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Скажи,
скажи,
скажи,
полюбишь
ли
ты
меня?
Quand
les
poules
auront
toutes
leurs
dents,
Когда
у
куриц
вырастут
зубы,
Quand
je
cach'rai
mes
cinquante
ans,
Когда
я
буду
скрывать
свои
пятьдесят,
Quand
je
t'aim'rai
pour
ton
argent,
Когда
я
буду
любить
тебя
за
твои
деньги,
Dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня?
Quand
j'aurai
gâché
tout's
les
femmes,
Когда
я
перепорчу
всех
женщин,
Que
j'
serai
pédé
à
fendre
l'âme,
Когда
я
стану
душеразрывающе
геем,
Quand
mes
nuits
seront
en
réclame,
Когда
мои
ночи
станут
достоянием
общественности,
Dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня?
Quand
mon
nom
sera
un
slogan,
quand
je
serai
un
monument
Когда
мое
имя
станет
слоганом,
когда
я
стану
памятником,
Bardé
de
sponsors
insolents,
Обвешанным
наглыми
спонсорами,
Dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня?
Quand
plus
jamais
je
n'aurai
peur
Когда
я
перестану
бояться
Du
ridicule
et
du
confort,
Смешного
и
комфорта,
Quand
je
reform'rai
Starshooter,
Когда
я
возрожу
Starshooter,
Dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Скажи,
полюбишь
ли
ты
меня?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Скажи,
скажи,
скажи,
полюбишь
ли
ты
меня?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Скажи,
скажи,
скажи,
полюбишь
ли
ты
меня?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Скажи,
скажи,
скажи,
полюбишь
ли
ты
меня?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Скажи,
скажи,
скажи,
полюбишь
ли
ты
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Bastello
Альбом
Nouba
дата релиза
01-01-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.