Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Döda Vinkeln (Radio Edit)
Мёртвая зона (Радио версия)
Jag
var
länge
ensam,
enda
barnet
Я
долго
был
один,
единственный
ребёнок,
Ett
monster
underst
i
en
hembyggd
våningssäng
Чудовище
под
самодельной
двухъярусной
кроватью.
Och
på
håll
såg
jag
ljusen
dö
i
dimman
И
вдали
я
видел,
как
гаснут
огни
в
тумане,
Precis
när
mörkret
tändes
upp
igen
Как
раз
когда
тьма
снова
зажигалась.
Och
jag
såg
dig
springa
över
skaren
И
я
видел,
как
ты
бежишь
по
снежной
корке,
I
jakten
på
din
sagolika
vy
В
погоне
за
своим
сказочным
видом.
Och
du
lärde
mig
att
fullständigt
försvinna
И
ты
научила
меня
полностью
исчезать,
In
i
dina
tankar,
i
ditt
huvud
står
jag
fri
В
твоих
мыслях,
в
твоей
голове
я
свободен.
Ge
mig
en
vinterdrog
Дай
мне
зимний
наркотик,
Ge
mig
allt
du
har
Дай
мне
всё,
что
у
тебя
есть.
Kom
nu,
jag
är
kroniskt
låg
Ну
же,
я
хронически
подавлен,
Bara
mörkret
hörs
Слышна
только
тьма.
I
ditt
öga
var
en
storm
jag
såg
В
твоих
глазах
я
видел
бурю,
Som
sommarsnö
Словно
летний
снег.
I
döda
vinkeln
ser
jag
allt
du
gör
В
мёртвой
зоне
я
вижу
всё,
что
ты
делаешь.
Och
där
kommer
dom
jag
ser
dom
mellan
träden
И
вот
они
идут,
я
вижу
их
между
деревьев,
Snälla
kan
du
hjälpa
mig
att
fly
Прошу,
помоги
мне
бежать.
Deras
ögon
är
som
mareld
över
världen
Их
глаза
как
блуждающие
огоньки
над
миром,
Jag
kryper
där
i
askan,
fågel
fenix
född
som
ny
Я
ползу
в
пепле,
птица
Феникс,
рождённый
заново.
Ge
mig
en
vinterdrog
Дай
мне
зимний
наркотик,
Ge
mig
allt
du
har
Дай
мне
всё,
что
у
тебя
есть.
Kom
nu,
jag
är
kroniskt
låg
Ну
же,
я
хронически
подавлен,
Bara
mörkret
hörs
Слышна
только
тьма.
I
ditt
öga
var
en
storm
jag
såg
В
твоих
глазах
я
видел
бурю,
Blåsa
sommarsnö
Разносящую
летний
снег.
I
döda
vinkeln
ser
jag
allt
du
gör
В
мёртвой
зоне
я
вижу
всё,
что
ты
делаешь.
Ge
mig
en
vinterdrog
Дай
мне
зимний
наркотик,
Ge
mig
sommarsnö
Дай
мне
летний
снег.
Kom
nu,
jag
är
kroniskt
låg
Ну
же,
я
хронически
подавлен,
Bara
mörkret
hörs
Слышна
только
тьма.
I
ditt
öga
dansar
stormar
små
В
твоих
глазах
танцуют
маленькие
бури,
Men
det
är
du
som
för
Но
ведёшь
ты.
I
döda
vinkeln
ser
jag
allt
du
gör
В
мёртвой
зоне
я
вижу
всё,
что
ты
делаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berg Joakim Herbert, Manty Harri Kalervo, Mustonen Markus Mikael, Sirvio Sami Petteri, Skold Martin Harry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.