Текст и перевод песни Kent - Det kanske kommer en förändring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det kanske kommer en förändring
Возможно, грядут перемены
Älskling,
sommaren
kommer
långsamt
Любимая,
лето
приходит
медленно,
Tänk
om
du
kunde
se
lilla
Sverige
ändrar
form
Вот
бы
ты
видела,
как
меняется
маленькая
Швеция.
Husen
och
gatorna
är
tomma
Дома
и
улицы
пусты,
Semestertid
är
landet
i
undantagstillstånd
Время
отпусков,
страна
в
режиме
ожидания.
En
motorväg
skär
genom
centrum
Автострада
разрезает
центр,
Över
torgen
och
betongen
i
en
plötslig
hagelstorm
Сквозь
площади
и
бетон
в
внезапном
граде.
Man
glömmer
att
nätterna
är
korta
Забываешь,
что
ночи
коротки,
Och
sömnen,
den
bedrar
mig
med
min
hjärtesorg
И
сон
обманывает
меня
моей
сердечной
болью.
Men
älskling,
i
natt
kom
du
tillbaka
Но,
любимая,
прошлой
ночью
ты
вернулась,
Och
allting
var
förlåtet
i
en
sällsynt
lycklig
dröm
И
всё
было
прощено
в
редком
счастливом
сне.
Och
just
i
ögonblicket
när
jag
vaknar
И
как
раз
в
тот
момент,
когда
я
просыпаюсь,
Hänger
skuggan
av
hoppet
kvar
i
mina
rum
Тень
надежды
остается
в
моих
комнатах.
Älskling,
jag
vet
att
du
är
vaken
Любимая,
я
знаю,
ты
не
спишь,
Signalen
når
din
del
av
världen
men
får
inget
svar
Сигнал
достигает
твоей
части
мира,
но
ответа
нет.
I
värmen
står
luften
dödligt
stilla
В
жаре
воздух
стоит
мёртвой
тишиной,
Tänk
om
du
kunde
se
hur
processen
tappar
fart
Вот
бы
ты
видела,
как
процесс
замедляется.
Älskling,
i
natt
kom
du
tillbaka
och
allting
var
förlåtet
Любимая,
прошлой
ночью
ты
вернулась,
и
всё
было
прощено
I
en
återvunnen
dröm
В
возвращённом
сне.
Och
just
i
ögonblicket
när
jag
vaknar
И
как
раз
в
тот
момент,
когда
я
просыпаюсь,
Hänger
skuggan
av
hoppet
kvar
på
mitt
rum
Тень
надежды
остается
в
моей
комнате.
Älskling,
jag
har
hittat
in
från
mörkret
Любимая,
я
выбрался
из
тьмы,
Det
finns
hopp
om
en
förändring
Есть
надежда
на
перемены,
Men
det
tar
den
tid
det
tar
Но
это
займет
столько
времени,
сколько
потребуется.
En
ny
start,
jag
tänker
nya
tankar
Новое
начало,
я
думаю
новые
мысли,
Men
allt
det
där
du
föll
för
finns
fortfarande
kvar
Но
всё
то,
в
чём
ты
влюбилась,
всё
ещё
здесь.
Allting
har
förändrats
men
jag
känner
likadant
Всё
изменилось,
но
я
чувствую
то
же
самое.
Älskling,
i
natt
kom
du
tillbaka
Любимая,
прошлой
ночью
ты
вернулась,
Och
allt
fick
sin
förklaring
i
en
återvunnen
dröm
И
всё
обрело
свой
смысл
в
возвращённом
сне.
Och
just
i
ögonblicket
när
jag
vaknar
И
как
раз
в
тот
момент,
когда
я
просыпаюсь,
Ser
jag
skuggan
av
hoppet
försvinna
från
mitt
rum
Вижу,
как
тень
надежды
исчезает
из
моей
комнаты.
Skuggan
av
hoppet
försvinner
från
mitt
rum
Тень
надежды
исчезает
из
моей
комнаты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berg Joakim Herbert, Mustonen Markus Mikael, Sirvio Sami Petteri, Skold Martin Harry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.