Текст и перевод песни Kent - Ensamheten (Erase Remix)
Du
skrapar
rutor
nu
igen
Ты
снова
царапаешь
коробки.
Jag
är
passageraren,
det
är
du
som
kör
Я-пассажир,
ты-водитель.
Stan
förblöder,
allt
är
stängt
Город
истекает
кровью,
все
закрыто.
Du
pratar
jobb,
jag
längtar
hem
igen
Ты
говоришь
о
работе,
а
я
не
могу
дождаться,
когда
снова
вернусь
домой.
Åh,
det
är
så
svårt
att
höra
vad
du
säger
О,
мне
так
трудно
расслышать,
что
ты
говоришь.
Vad
är
det
du
egentligen
vill
säga?
Что
ты
на
самом
деле
хочешь
сказать?
Sekelskiftesvillan
gapar
tom
На
рубеже
веков
Man
skymtar
fönstren
bakom
röda
löv
Ты
видишь
окна
за
красными
листьями.
Och
jag
minns
din
pappas
bibliotek
И
я
помню
библиотеку
твоего
отца.
I
ett
centrumkors
där
virvlar
snön
och
blåser
snålt
В
центре
креста,
где
кружится
снег
и
дует
скупой
ветер.
Genom
ensamhushållens
dubbla
lås
Через
двойной
замок
одинокого
дома.
Och
som
Sverige
sover
villor
skogar
elljusspår
И
как
шведские
виллы
леса
освещенные
тропы
спят
Sextusen
vintergransljus
mot
ensamheten,
ensamheten
Шесть
тысяч
зимних
еловых
огней
против
одиночества,
одиночества.
Ensamheten,
ensamheten
Одиночество,
одиночество
...
Hårt
mot
hårt
mot
ensamheten
Тяжело
тяжело
одиночеству
Ensamheten,
ensamheten
Одиночество,
одиночество
...
Hårt
mot
hårt
mot
ensamheten
Тяжело
тяжело
одиночеству
Ett
helt
nytt
ljus
ger
oss
nytt
hopp
Совершенно
новый
свет
дает
нам
новую
надежду.
Men
även
skuggorna
blir
större
nu
Но
теперь
даже
тени
становятся
больше.
Och
inget
är
sig
längre
likt
И
ничто
уже
не
является
прежним.
I
din
värld
av
mörker
syns
dina
brister,
mina
fel
В
своем
мире
тьмы
ты
видишь
свои
недостатки,
мои
недостатки.
Som
sprickor
där
ljus
kan
tränga
in
Как
трещины,
куда
проникает
свет.
Och
jag
inser
plötsligt,
kärlek
får
man
bara
se
И
я
вдруг
понимаю,
что
любовь
можно
только
увидеть.
När
tak
och
väggar
rasar
in
igen
i
ensamheten
Когда
потолок
и
стены
снова
погружаются
в
одиночество
...
Ensamheten,
ensamheten
Одиночество,
одиночество
...
Det
är
så
svårt
att
höra
vad
du
säger
Так
трудно
слышать,
что
ты
говоришь.
Ensamheten,
ensamheten
Одиночество,
одиночество
...
Vad
är
det
du
egentligen
vill
säga?
Что
ты
на
самом
деле
хочешь
сказать?
Ensamheten,
ensamheten
Одиночество,
одиночество
...
Hårt
mot
hårt
mot
ensamheten
Тяжело
тяжело
одиночеству
Ensamheten,
ensamheten
Одиночество,
одиночество
...
Hårt
mot
hårt
mot
ensamheten
Тяжело
тяжело
одиночеству
Det
är
så
svårt
att
höra
vad
du
säger
Так
трудно
слышать,
что
ты
говоришь.
Ensamheten,
ensamheten
Одиночество,
одиночество
...
Vad
är
det
du
egentligen
vill
säga?
Что
ты
на
самом
деле
хочешь
сказать?
Ensamheten,
ensamheten
Одиночество,
одиночество
...
Det
är
så
svårt
att
höra
vad
du
säger
Так
трудно
слышать,
что
ты
говоришь.
Ensamheten,
ensamheten
Одиночество,
одиночество
...
Vad
är
det
du
egentligen
vill
säga?
Что
ты
на
самом
деле
хочешь
сказать?
Ensamheten,
ensamheten
Одиночество,
одиночество
...
Hårt
mot
hårt
mot
ensamheten
Тяжело
тяжело
одиночеству
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berg Joakim Herbert, Mustonen Markus Mikael, Sirvio Sami Petteri, Skold Martin Harry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.