Текст и перевод песни Kent - Ensammast i Sverige
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ensammast i Sverige
Самый одинокий в Швеции
Ner
från
minus
50
grader
С
минус
пятидесяти
градусов,
Mannen
brevid
stinker
svett
Мужчина
рядом
воняет
потом.
Vi
går
ner
i
varma
mörker
Мы
спускаемся
в
теплую
темноту,
Jag
gör
dig
arvlös
på
en
servett
Я
лишаю
тебя
наследства
на
салфетке.
Och
jag
ser
dig
på
terminalen
И
я
вижу
тебя
на
терминале,
Som
en
hägring
på
en
prada-klon
Как
мираж,
в
подделке
Prada.
Jag
har
ett
gömt
behov
У
меня
есть
скрытая
потребность,
För
just
en
sån
här
otänkbar
situation
Именно
для
такой
немыслимой
ситуации.
Jag
gick
långsamt
fram
mot
bordet
Я
медленно
подошел
к
столу,
Med
min
avvaktande
blick
С
моим
выжидающим
взглядом.
Över
munnen
mitt
i
orden
Посреди
фразы,
прямо
в
губы,
Slog
du
till
så
hårt
det
gick
Ты
ударила
меня
так
сильно,
как
только
могла.
Och
jag
såg
du
tyckte
om
det
И
я
видел,
тебе
это
понравилось,
Från
nästan
bottenlös
tristess
Из
почти
бездонной
тоски,
Kom
det
kärleksvarma
våldet
Родилось
это
исполненное
любви
насилие,
Och
vinet
spills
И
вино
проливается,
Blir
bleka
rorschanch-test
Превращаясь
в
бледные
пятна
Роршаха.
Jag
ser
någon
vid
rödljus
Я
вижу
кого-то
на
красном
свете,
Samma
NK-paraply
Тот
же
зонт
из
NK.
Och
någonstans
i
min
plånbok
И
где-то
в
моем
бумажнике,
Glöder
en
post-it
från
-97
Тлеет
стикер
из
97-го.
Där
tio
kulspetsblå
små
siffror
Где
десять
маленьких
синих
цифр,
Skriker
våga
utan
ord
Кричат:
"Рискни
без
слов!".
Men
ögonblicket
glider
undand
Но
мгновение
ускользает,
Som
skuggorna
från
små
grå
lätta
moln
Как
тени
от
маленьких
серых
легких
облаков.
Jag
ser
din
rygg
från
taxin
Я
вижу
твою
спину
из
такси,
Fast
att
jag
vet
att
du
har
flytt
Хотя
знаю,
что
ты
сбежала,
Från
det
kalla
tysta
landet
Из
этой
холодной
тихой
страны.
Jag
stampar
torkarbladens
rytm
Я
отбиваю
ритм
дворниками.
Jag
minns
ingenting
som
hände
Я
не
помню,
что
произошло,
Men
jag
kallsvettas
ändå
Но
все
равно
покрываюсь
холодным
потом.
VM
i
att
hålla
färgen
Чемпионат
мира
по
сохранению
лица.
Tyck
synd
om
dig
Пожалей
себя.
Jag
är
ensammast
i
Sverige
Я
самый
одинокий
в
Швеции.
Och
jag
drog
med
dig
i
mitt
fall
И
я
увлек
тебя
за
собой
в
свое
падение,
Och
sen
gled
jag
bara
undan
А
потом
просто
ускользнул.
Så
förlåt,
förlåt
för
allt
Так
что
прости,
прости
за
все,
För
min
förbannade
kluvna
tunga
За
мой
проклятый
раздвоенный
язык.
Jag
har
ett
foto
någonstans
У
меня
есть
где-то
фотография,
Där
vi
är
drottningar
och
kungar
Где
мы
короли
и
королевы.
Nu
ligger
bilder
överallt
Теперь
повсюду
лежат
фотографии,
Där
gamla
ansikten
är
unga
Где
старые
лица
молоды.
Och
jag
har
letat
som
besatt
И
я
искал
как
одержимый,
Efter
känslor
som
är
försvunna
Утраченные
чувства.
Och
det
har
varit
en
lång
lång
natt
И
это
была
долгая,
долгая
ночь,
Men
jag
är
glad
att
mina
Но
я
рад,
что
мои
Tårar
är
behärskade
och
lugna
Слезы
сдержанны
и
спокойны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joakim Herbert Berg, Martin Harry Skold, Sami Petteri Sirvio, Markus Mikael Mustonen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.