Текст и перевод песни Kent - Ingenting - Shieldster Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingenting - Shieldster Remix
Ничего - Shieldster Remix
I
Hagnesta
Hill
В
Хагнеста
Хилл
Blinkar
TV-ljusen
Мерцают
огни
телевизоров
Jag
gör
vad
jag
kan
Я
делаю,
что
могу
Drömmer
mig
bort
Мечтаю,
улетаю
мыслями
I
Hagnesta
Hill
В
Хагнеста
Хилл
Bland
dem
identiska
husen
Среди
одинаковых
домов
Rycker
vi
till
Мы
вздрагиваем
Reklamen
avbryts
för
sport
Рекламу
прерывает
спорт
Först
kom
ingenting
Сначала
было
ничего
Sen
kom
ingenting
Потом
было
ничего
Sen
kom
ingenting
Потом
было
ничего
Men
ingenting
är
(ingenting,
inget,
inget)
Но
ничего
не
значит
(ничего,
ничего,
ничего)
Dem
jävlarna
tog
oss
en
efter
en
Эти
ублюдки
забрали
нас
одного
за
другим
Dem
ljög
och
bedrog
oss
med
sanningen
Они
лгали
и
обманывали
нас
правдой
Dem
jävlarna
tog
min
älskling
där
Эти
ублюдки
забрали
мою
любимую
там
Från
krönet
av
kullen
kan
jag
se
С
вершины
холма
я
вижу
Min
förlorade
värld
Мой
потерянный
мир
Jag
ska
göra
nånting
Я
что-нибудь
сделаю
Jag
ska
slå
er
med
häpnad
Я
поражу
вас
всех
Gå
över
en
gräns
Перейду
черту
Jag
ska
bryta
mig
ut
Я
вырвусь
отсюда
Jag
älskar
dig
så
Я
так
тебя
люблю
Som
att
vara
beväpnad
Как
будто
я
вооружен
Och
under
belägring
И
в
осаде
Kan
jag
skjuta
dig
ut
Могу
я
тебя
вызволить
Först
kom
ingenting
Сначала
было
ничего
Sen
kom
ingenting
Потом
было
ничего
Sen
kom
ingenting
Потом
было
ничего
Men
ingenting
är
(ingenting,
inget,
inget)
Но
ничего
не
значит
(ничего,
ничего,
ничего)
Dem
jävlarna
tog
oss
en
efter
en
Эти
ублюдки
забрали
нас
одного
за
другим
Dem
ljög
och
bedrog
oss
med
sanningen
Они
лгали
и
обманывали
нас
правдой
Dem
jävlarna
tog
min
älskling
där
Эти
ублюдки
забрали
мою
любимую
там
Från
krönet
av
kullen
kan
jag
se
С
вершины
холма
я
вижу
Min
förlorade
värld
Мой
потерянный
мир
Först
kom
ingenting
Сначала
было
ничего
Sen
kom
ingenting
Потом
было
ничего
Sen
kom
ingenting
Потом
было
ничего
Men
ingenting
är
(ingenting,
inget,
inget)
Но
ничего
не
значит
(ничего,
ничего,
ничего)
Dem
jävlarna
tog
oss
en
efter
en
Эти
ублюдки
забрали
нас
одного
за
другим
Dem
ljög
och
bedrog
oss
med
sanningen
Они
лгали
и
обманывали
нас
правдой
Dem
jävlarna
tog
min
älskling
där
Эти
ублюдки
забрали
мою
любимую
там
Från
krönet
av
kullen
kan
jag
se
С
вершины
холма
я
вижу
Min
förlorade
värld
Мой
потерянный
мир
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berg Joakim Herbert, Mustonen Markus Mikael, Sirvio Sami Petteri, Skold Martin Harry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.