Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mannen i den vita hatten (16 år senare)
Man in the White Hat (16 Years Later)
En
bänkrad
i
en
rastlös
sen
april
A
bench
in
a
restless
late
April
Jag
tittar
över
axeln
och
ser
dig
blinka
till
I
look
over
my
shoulder
and
see
you
blink
to
Jag
kan
få
dig
när
du
vill
I
can
have
you
whenever
En
vind
blåser
skräp
längs
korridoren
en
sista
gång
A
wind
blows
garbage
down
the
corridor
one
last
time
Och
du
& jag
håller
andan
och
håller
händer
i
språnget
And
you
& I
hold
our
breath
and
hold
hands
in
the
jump
Det
är
inte
så
långt
hem
It's
not
that
far
home
Än
finns
det
tusentals
tårar
kvar
There
are
still
thousands
of
tears
left
De
var
dina
att
ge
vemsomhelst
They
were
yours
to
give
to
anyone
De
är
de
dyrbaraste
smycken
du
har
They
are
the
most
precious
jewelry
you
have
Så
be
aldrig
om
ursäkt
igen
So
never
apologize
again
Äntligen
passerar
vi
deras
gränser
Finally
we
cross
their
borders
Minns
du
vår
blodsed,
våran
lag
Remember
our
blood
pact,
our
law
Vårt
dumma
korståg
mot
en
lika
korkad
stad
Our
stupid
crusade
against
an
equally
stupid
city
Jag
minns
allt,
som
naglarna
mot
glas
I
remember
everything,
like
nails
against
glass
Men
du
bara
skrattar
åt
mig,
förminskar
allt
till
ett
skämt
But
you
just
laugh
at
me,
belittle
everything
to
a
joke
Men
jag
ser
på
din
ängsliga
hållning,
din
jagande
blick
att
de
känns
But
I
see
on
your
anxious
posture,
your
chasing
gaze
that
you
feel
them
Att
det
är
långt
hem
That
it's
a
long
way
home
Och
snart
finns
det
inga
tårar
kvar
And
soon
there
will
be
no
more
tears
De
var
våra
att
ge
vemsomhelst
They
were
ours
to
give
to
anyone
De
är
de
dyrbaraste
smycken
vi
har
They
are
the
most
precious
jewelry
we
have
Så
be
aldrig
om
ursäkt
igen
So
never
apologize
again
Äntligen
sätter
du
själv
dina
gränser
Finally
you
set
your
own
boundaries
Den
där
pojken
jag
aldrig
kände
That
boy
I
never
knew
Som
gick
på
gator
jag
aldrig
såg
Who
walked
on
streets
I
never
saw
Och
tänkte
tankar
jag
aldrig
tänkte
And
thought
thoughts
I
never
thought
Under
ett
tunt
och
flygigt
hår
Under
thin
and
airy
hair
Och
alla
känslor
slog
och
sprängde
And
all
the
emotions
beat
and
burst
Hela
vardagen
full
med
hål
Everyday
life
full
of
holes
I
en
tid
då
inget
hände
In
a
time
when
nothing
happened
I
en
stad
som
alltid
sov
In
a
city
that
always
slept
Men
älskling
vi
var
alla
en
gång
små
But
darling
we
were
all
once
small
Ja,
vi
var
alla
en
gång
små
Yes,
we
were
all
once
small
Ja,
vi
var
alla
en
gång
små
Yes,
we
were
all
once
small
Jag
kastar
stenar
i
mitt
glashus
I
throw
stones
in
my
glass
house
Jag
kastar
pil
i
min
kuvös
I
throw
arrows
in
my
incubator
Och
så
odlar
jag
min
rädsla
And
so
I
cultivate
my
fear
Ja,
jag
sår
ständigt
nya
frön
Yes,
I
constantly
sow
new
seeds
Och
i
mitt
växthus
är
jag
säker
And
in
my
greenhouse
I
am
safe
Där
växer
avund
klar
och
grön
There
envy
grows
clear
and
green
Jag
är
livrädd
för
att
leva
I'm
terrified
to
live
Och
jag
är
dödsrädd
för
att
dö
And
I'm
scared
to
death
to
die
Men
älskling
vi
ska
alla
en
gång
dö
But
darling
we
will
all
die
one
day
Ja,
vi
ska
alla
en
gång
dö
Yes,
we
will
all
die
one
day
Ja,
vi
ska
alla
en
gång
dö
Yes,
we
will
all
die
one
day
Vi
ska
alla
en
gång
dö
We
will
all
die
one
day
Vi
ska
alla
en
gång
dö
We
will
all
die
one
day
Vi
ska
alla
en
gång
dö
We
will
all
die
one
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SIRVIO SAMI PETTERI, SKOLD MARTIN HARRY, BERG JOAKIM HERBERT, MANTY HARRI KALERVO, MUSTONEN MARKUS MIKAEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.