Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skyll inte ifrån dig
Не перекладывай вину
Det
finns
resor
du
gör
bara
en
gång
Есть
путешествия,
которые
ты
совершаешь
лишь
однажды,
På
en
väg
som
du
vet
går
åt
fel
håll
По
дороге,
что,
ты
знаешь,
ведет
не
туда.
Ögonblicket
när
en
öppen
dörr
stängs
Мгновение,
когда
открытая
дверь
захлопывается,
När
du
inte
längre
skiljer
mellan
fiende
& vän
Когда
ты
больше
не
различаешь
врага
и
друга.
Det
kommer
dagar
du
ber
om
att
glömma
Настанут
дни,
которые
ты
захочешь
забыть,
Saker
händer
som
aldrig
får
hända
Случатся
вещи,
которым
не
следовало
случаться.
Men
du
reser
oss
upp
Но
ты
поднимешься,
Du
måste
resa
oss
upp
igen
min
vän
Ты
должна
подняться
снова,
моя
дорогая.
Jag
ville
ge
dig
en
perfekt
värld
Я
хотел
подарить
тебе
идеальный
мир,
Men
det
var
bortom
min
makt
mitt
förstånd
Но
это
было
выше
моих
сил,
моего
разума.
Och
är
det
en
sak
jag
har
lärt
mig
av
mina
misstag
И
если
уж
я
чему-то
научился
на
своих
ошибках,
Skyll
inte
ifrån
dig
Так
это
не
перекладывать
вину.
Det
förtjänar
att
sägas
en
gång
till
Это
стоит
сказать
еще
раз:
Skyll
inte
ifrån
dig
Не
перекладывай
вину.
Det
förtjänar
att
höras
en
gång
till
Это
стоит
услышать
еще
раз:
Skyll
inte
ifrån
dig
Не
перекладывай
вину.
Det
förtjänar
att
sägas
en
gång
till
Это
стоит
сказать
еще
раз:
Skyll
inte
ifrån
dig
Не
перекладывай
вину.
Jag
skyller
alltid
ifrån
mig
Я
всегда
перекладываю
вину.
Det
är
sånt
här
som
är
farligt
med
minnen
Вот
что
опасно
в
воспоминаниях:
Plötsligt
ser
du
hur
åren
bara
rinner
iväg
Внезапно
ты
видишь,
как
годы
просто
утекают,
Och
ingen
vet
varför
det
blev
som
det
blev
И
никто
не
знает,
почему
все
стало
так,
как
стало.
Du
kan
inte
blunda
för
allt
du
inte
vill
se
Ты
не
можешь
закрывать
глаза
на
то,
что
не
хочешь
видеть.
Det
finns
en
tid
när
allt
hopp
kommer
hänga
Настанет
время,
когда
вся
надежда
будет
зависеть
På
den
svagaste
länken
i
kedjan
От
самого
слабого
звена
в
цепи.
Men
du
ska
resa
dig
upp
Но
ты
должна
подняться,
Du
måste
resa
dig
upp
igen
min
vän
Ты
должна
подняться
снова,
моя
дорогая.
Jag
ville
ge
dig
en
perfekt
värld
Я
хотел
подарить
тебе
идеальный
мир,
Men
det
var
bortom
min
makt
mitt
förstånd
Но
это
было
выше
моих
сил,
моего
разума.
Och
är
det
en
sak
jag
har
lärt
mig
av
mina
misstag
И
если
уж
я
чему-то
научился
на
своих
ошибках,
Skyll
inte
ifrån
dig
Так
это
не
перекладывать
вину.
Det
räcker
nu
Достаточно.
Det
räcker
nu
Достаточно.
För
det
finns
ingen
nåd,
empati
Потому
что
нет
никакой
милости,
эмпатии
Eller
förlåtelse
i
verkligheten
Или
прощения
в
реальности.
Skyll
inte
ifrån
dig
Не
перекладывай
вину.
Det
förtjänar
att
sägas
en
gång
till
Это
стоит
сказать
еще
раз:
Skyll
inte
ifrån
dig
Не
перекладывай
вину.
Det
förtjänar
att
höras
en
gång
till
Это
стоит
услышать
еще
раз:
Skyll
inte
ifrån
dig
Не
перекладывай
вину.
Det
förtjänar
att
sägas
en
gång
till
Это
стоит
сказать
еще
раз:
Skyll
inte
ifrån
dig
Не
перекладывай
вину.
Jag
skyller
alltid
ifrån
mig
Я
всегда
перекладываю
вину.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOAKIM HERBERT BERG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.