Kent - Skyll inte ifrån dig - перевод текста песни на русский

Skyll inte ifrån dig - Kentперевод на русский




Skyll inte ifrån dig
Не перекладывай вину
Det finns resor du gör bara en gång
Есть путешествия, которые ты совершаешь лишь однажды,
en väg som du vet går åt fel håll
По дороге, что, ты знаешь, ведет не туда.
Ögonblicket när en öppen dörr stängs
Мгновение, когда открытая дверь захлопывается,
När du inte längre skiljer mellan fiende & vän
Когда ты больше не различаешь врага и друга.
Det kommer dagar du ber om att glömma
Настанут дни, которые ты захочешь забыть,
Saker händer som aldrig får hända
Случатся вещи, которым не следовало случаться.
Men du reser oss upp
Но ты поднимешься,
Du måste resa oss upp igen min vän
Ты должна подняться снова, моя дорогая.
Jag ville ge dig en perfekt värld
Я хотел подарить тебе идеальный мир,
Men det var bortom min makt mitt förstånd
Но это было выше моих сил, моего разума.
Och är det en sak jag har lärt mig av mina misstag
И если уж я чему-то научился на своих ошибках,
Skyll inte ifrån dig
Так это не перекладывать вину.
Det förtjänar att sägas en gång till
Это стоит сказать еще раз:
Skyll inte ifrån dig
Не перекладывай вину.
Det förtjänar att höras en gång till
Это стоит услышать еще раз:
Skyll inte ifrån dig
Не перекладывай вину.
Det förtjänar att sägas en gång till
Это стоит сказать еще раз:
Skyll inte ifrån dig
Не перекладывай вину.
Jag skyller alltid ifrån mig
Я всегда перекладываю вину.
Det är sånt här som är farligt med minnen
Вот что опасно в воспоминаниях:
Plötsligt ser du hur åren bara rinner iväg
Внезапно ты видишь, как годы просто утекают,
Och ingen vet varför det blev som det blev
И никто не знает, почему все стало так, как стало.
Du kan inte blunda för allt du inte vill se
Ты не можешь закрывать глаза на то, что не хочешь видеть.
Det finns en tid när allt hopp kommer hänga
Настанет время, когда вся надежда будет зависеть
den svagaste länken i kedjan
От самого слабого звена в цепи.
Men du ska resa dig upp
Но ты должна подняться,
Du måste resa dig upp igen min vän
Ты должна подняться снова, моя дорогая.
Jag ville ge dig en perfekt värld
Я хотел подарить тебе идеальный мир,
Men det var bortom min makt mitt förstånd
Но это было выше моих сил, моего разума.
Och är det en sak jag har lärt mig av mina misstag
И если уж я чему-то научился на своих ошибках,
Skyll inte ifrån dig
Так это не перекладывать вину.
Det räcker nu
Достаточно.
Det räcker nu
Достаточно.
För det finns ingen nåd, empati
Потому что нет никакой милости, эмпатии
Eller förlåtelse i verkligheten
Или прощения в реальности.
Skyll inte ifrån dig
Не перекладывай вину.
Det förtjänar att sägas en gång till
Это стоит сказать еще раз:
Skyll inte ifrån dig
Не перекладывай вину.
Det förtjänar att höras en gång till
Это стоит услышать еще раз:
Skyll inte ifrån dig
Не перекладывай вину.
Det förtjänar att sägas en gång till
Это стоит сказать еще раз:
Skyll inte ifrån dig
Не перекладывай вину.
Jag skyller alltid ifrån mig
Я всегда перекладываю вину.





Авторы: JOAKIM HERBERT BERG


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.