Текст и перевод песни Kent - Skyll inte ifrån dig
Det
finns
resor
du
gör
bara
en
gång
Есть
поездки,
которые
ты
совершаешь
только
один
раз.
På
en
väg
som
du
vet
går
åt
fel
håll
На
пути,
который,
как
ты
знаешь,
ведет
не
туда.
Ögonblicket
när
en
öppen
dörr
stängs
Момент,
когда
закрывается
открытая
дверь.
När
du
inte
längre
skiljer
mellan
fiende
& vän
Когда
ты
больше
не
различаешь
врага
и
друга.
Det
kommer
dagar
du
ber
om
att
glömma
Будут
дни,
которые
ты
попросишь
забыть.
Saker
händer
som
aldrig
får
hända
Случаются
вещи,
которые
могут
никогда
не
случиться.
Men
du
reser
oss
upp
Но
ты
поднимаешь
нас.
Du
måste
resa
oss
upp
igen
min
vän
Ты
должен
вернуть
нас
обратно
мой
друг
Jag
ville
ge
dig
en
perfekt
värld
Я
хотел
подарить
тебе
идеальный
мир.
Men
det
var
bortom
min
makt
mitt
förstånd
Но
это
было
выше
моих
сил
моего
разума
Och
är
det
en
sak
jag
har
lärt
mig
av
mina
misstag
И
есть
ли
что-то,
чему
я
научился
на
своих
ошибках?
Skyll
inte
ifrån
dig
Не
вини
себя.
Det
förtjänar
att
sägas
en
gång
till
Это
заслуживает
того,
чтобы
быть
сказанным
еще
раз.
Skyll
inte
ifrån
dig
Не
вини
себя.
Det
förtjänar
att
höras
en
gång
till
Она
заслуживает
того,
чтобы
ее
снова
услышали.
Skyll
inte
ifrån
dig
Не
вини
себя.
Det
förtjänar
att
sägas
en
gång
till
Это
заслуживает
того,
чтобы
быть
сказанным
еще
раз.
Skyll
inte
ifrån
dig
Не
вини
себя.
Jag
skyller
alltid
ifrån
mig
Я
всегда
виню
себя.
Det
är
sånt
här
som
är
farligt
med
minnen
Эти
вещи
опасны
с
воспоминаниями.
Plötsligt
ser
du
hur
åren
bara
rinner
iväg
Внезапно
ты
видишь,
как
годы
просто
убегают.
Och
ingen
vet
varför
det
blev
som
det
blev
И
никто
не
знает,
почему
все
вышло
так,
как
вышло.
Du
kan
inte
blunda
för
allt
du
inte
vill
se
Ты
не
можешь
закрыть
глаза
на
то,
что
не
хочешь
видеть.
Det
finns
en
tid
när
allt
hopp
kommer
hänga
Настанет
время,
когда
все
надежды
исчезнут.
På
den
svagaste
länken
i
kedjan
Самое
слабое
звено
в
цепи.
Men
du
ska
resa
dig
upp
Но
ты
встанешь.
Du
måste
resa
dig
upp
igen
min
vän
Ты
должен
подняться
мой
друг
Jag
ville
ge
dig
en
perfekt
värld
Я
хотел
подарить
тебе
идеальный
мир.
Men
det
var
bortom
min
makt
mitt
förstånd
Но
это
было
выше
моих
сил
моего
разума
Och
är
det
en
sak
jag
har
lärt
mig
av
mina
misstag
И
есть
ли
что-то,
чему
я
научился
на
своих
ошибках?
Skyll
inte
ifrån
dig
Не
вини
себя.
Det
räcker
nu
Этого
достаточно.
Det
räcker
nu
Этого
достаточно.
För
det
finns
ingen
nåd,
empati
Ибо
нет
милосердия,
сочувствия.
Eller
förlåtelse
i
verkligheten
Или
прощение
в
реальности
Skyll
inte
ifrån
dig
Не
вини
себя.
Det
förtjänar
att
sägas
en
gång
till
Это
заслуживает
того,
чтобы
быть
сказанным
еще
раз.
Skyll
inte
ifrån
dig
Не
вини
себя.
Det
förtjänar
att
höras
en
gång
till
Она
заслуживает
того,
чтобы
ее
снова
услышали.
Skyll
inte
ifrån
dig
Не
вини
себя.
Det
förtjänar
att
sägas
en
gång
till
Это
заслуживает
того,
чтобы
быть
сказанным
еще
раз.
Skyll
inte
ifrån
dig
Не
вини
себя.
Jag
skyller
alltid
ifrån
mig
Я
всегда
виню
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOAKIM HERBERT BERG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.