Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
står
i
skuld
Я
в
долгу,
En
obetalbar
skuld
som
växt
sig
stor,
större,
störst
В
неоплатном
долгу,
который
растет
все
больше,
больше,
больше.
Man
jagar
mig
som
om
det
gällde
pengar
Меня
преследуют,
как
будто
дело
в
деньгах.
Jag
har
en
vän
У
меня
есть
подруга,
En
underbar
och
trofast
vän
Чудесная
и
верная
подруга,
Som
en
hund,
jag
svek
dig
igen
Как
собака,
я
снова
тебя
предал.
Jag
svek
mig
själv,
så
se
mig
som
en
varning
Я
предал
себя,
так
что
смотри
на
меня
как
на
предупреждение.
Älskling,
det
är
livet
som
leker
Любимая,
это
жизнь
играет,
Det
leker
med
oss
nu
Она
играет
с
нами
сейчас.
Älskling,
det
är
livet
som
leker
Любимая,
это
жизнь
играет,
Det
leker
med
oss
nu
igen
Она
играет
с
нами
снова.
Du
vet
inte
var
jag
varit
Ты
не
знаешь,
где
я
был.
Du
vet
inte
vem
jag
är
Ты
не
знаешь,
кто
я.
Vet
du
alls
vem
du
varit?
Знаешь
ли
ты
вообще,
кем
ты
была?
Vet
du
ens
vem
du
är?
Знаешь
ли
ты
вообще,
кто
ты?
Älskling,
det
är
livet
Любимая,
это
жизнь,
Min
medicin
Мое
лекарство.
En
sol
går
upp
och
tvingar
mig
att
kisa
Солнце
встает
и
заставляет
меня
щуриться.
Hårt
ljus,
hårt
Яркий
свет,
яркий.
Svarta
dagar
följs
av
vita
nätter
За
черными
днями
следуют
белые
ночи.
Älskling,
det
är
livet
som
leker
Любимая,
это
жизнь
играет,
Det
leker
med
oss
nu
Она
играет
с
нами
сейчас.
Älskling,
det
är
livet
som
leker
Любимая,
это
жизнь
играет,
Det
leker
med
oss
nu
igen
Она
играет
с
нами
снова.
Du
vet
inte
var
jag
varit
Ты
не
знаешь,
где
я
был.
Du
vet
inte
vem
jag
är
Ты
не
знаешь,
кто
я.
Vet
du
alls
vem
du
varit?
Знаешь
ли
ты
вообще,
кем
ты
была?
Vet
du
ens
vem
du
är?
Знаешь
ли
ты
вообще,
кто
ты?
Älskling,
det
är
livet
Любимая,
это
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joakim Herbert Berg, Martin Harry Skold, Sami Petteri Sirvio, Markus Mikael Mustonen
Альбом
Röd
дата релиза
05-11-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.